sitcom

Él actualmente estrellas en el sitcom de ABC, El Goldbergs.
He currently stars in the ABC sitcom, The Goldbergs.
La sitcom más arriesgada del año en La Habana.
The most risky sitcom of the year in Havana.
Creo que esa es la diferencia entre esto y una sitcom tradicional.
I think that's the difference with this and traditional sitcoms.
Estoy intentando escribir una sitcom y un musical, ambos diferentes.
I´m attempting to write a sitcom and a musical both different.
Rindiendo homenaje a la 'sitcom de los 90.
Paying homage to the 'sitcom of the 90's.
¿Como te gustaría tener tu propio sitcom?
How would you like to have your own sitcom?
Estoy intentando escribir una sitcom y un musical, ambos diferentes.
I ́m attempting to write a sitcom and a musical both different.
Juro que hay un sitcom en alguna parte de eso.
I swear there's a sitcom in there somewhere.
Coulier es conocido por jugar Joey Gladstone en la sitcom de ABC Full House.
Coulier is known for playing Joey Gladstone on the ABC sitcom Full House.
Como puedes encontrar en una sitcom de la NBC que nadie quiere ver.
Like you'd find on an NBC sitcom no one would watch.
Él también tenía un papel recurrente en el sitcom de breve duración Walter & Emily.
He also had a recurring role on the short-lived sitcom Walter & Emily.
Después de Melrose Place en 1999, Locklear fue echado en la sitcom Spin City.
After Melrose Place ended in 1999, Locklear was cast in the sitcom Spin City.
Entonces vino el sitcom, de el cual amo Lucy era un ejemplo notable.
Then came the sitcom, of which I Love Lucy was a notable example.
¿Qué es exactamente una "sitcom"?
What exactly is a "sitcom"?
Prinze era la estrella del sitcom de la NBC-TV de 1970 Chico y el hombre.
Prinze was the star of 1970s NBC-TV sitcom Chico and the Man.
Es como una sitcom.
It's like a sitcom.
Retrató a Michael Bergen en la sitcom de ABC dos chicos y una chica.
He portrayed Michael Bergen on the ABC sitcom Two Guys and a Girl.
Somos como un sitcom.
We're like a sitcom.
Este sitcom es genial.
This sitcom is a blast.
No me importa nada lo que pasa entre bambalinas, de mi tercera mejor sitcom .
I really don't care what happens behind the scenes on my third-rated sitcom.
Palabra del día
crecer muy bien