sírveme
Imperativo afirmativo para el sujetodel verbo servir con un pronombre de objeto directo/indirecto

servir

Popularity
500+ learners.
Ahora sé un buen chico y sírveme un whisky.
Now be a good boy and get me a scotch.
Habla, o sírveme una copa y no hables.
Speak, or pour me a drink and don't speak.
Maggie, sírveme de este lado de la mesa.
Maggie, fix me a place this side of the table.
Y mientras estás en ello, sírveme uno.
And while you're at it, pour me one.
Si quieres que ayude a buscar la respuesta, sírveme uno.
If you think that'll help find the answer, pour one for me.
Habla o sírveme un trago y no hables.
Speak, or pour me a drink and don't speak.
Sírveme un trago y pregúntame la clave de una larga vida.
Pour me a drink. And ask me the key to a long life.
Bebe un poco de vino y sírveme a mí también.
Have some wine, and pour me some too.
Pon la tele, sírveme una cerveza y a babear.
Turn on the set, pour me a beer and let's start dribbling.
Sírveme un trago y pregúntame la clave de una larga vida.
Pour me a drink. And ask me the key to a Iong life.
Harrie, sírveme un trago, por favor.
Harrie, pour me a drink, please.
Venga, sírveme o les diré que te echen.
Come on, serve me or I'll tell them to throw you out.
Al menos sírveme un tazón entonces.
At least fix me up a bowl, then.
Deja eso y sírveme un trago.
Stop it and give me a drink.
Sírveme una copa de champán.
Pour me a glass of champagne.
Sírveme una taza de chocolate.
Pour me a cup of chocolate please.
Sírveme una copa de vino.
Pour me a glass of wine.
Hey tú, sírveme un etiqueta azul en las rocas, vaso de agua.
Yo, give me a Blue Label on the rocks, glass of water.
Denise, sírveme una cerveza, ¿quieres?
Denise, pour me a beer, will you?
Sírveme una taza de café.
Fix me a cup of coffee.
Palabra del día
la broma