sirva de precedente
- Ejemplos
Me han dejado entrar sin que sirva de precedente. | They let me in as an exception. |
A eso me refería cuando decía "sin que sirva de precedente". | That was what I meant when I said, 'without wishing to set a precedent'. |
Pero que no sirva de precedente. | But that is the last time. |
Sin que sirva de precedente, debo decirles que la versión francesa es la correcta. | Without wishing to set a precedent, I must tell you that the French version is the correct version. |
Sin que sirva de precedente, aunque sea Presidente también me gustaría ofrecer mi pleno apoyo. | Just the once will not hurt, since I am President, but I too would like to offer my full support. |
El reconocimiento de EEUU hacia los manifestantes, sin que sirva de precedente, puede explicarse a través de tres consideraciones. | The US recognition of the protesters, which will not necessarily be repeated, can be explained by three factors. |
Sin que sirva de precedente, como me piden la palabra, se la voy a conceder para que intervengan muy brevemente. | Without setting any precedents, as they have asked for the floor, I shall give it to them so that they may speak very briefly. |
Si entra dentro de los veinte minutos, sin que sirva de precedente - y he escuchado al Sr. Liikanen - permitiré una contestación breve. | If it comes within the twenty minutes, without setting a precedent - and I have heard Mr Liikanen - I will allow a brief reply. |
- Sin que sirva de precedente, porque no vamos a seguir el debate, le voy a conceder la palabra al Sr. Cushnahan para una aclaración. | Without wishing to set a precedent, because we are not going to continue the debate, I am going to give the floor to Mr Cushnahan for a clarification. |
Señor Ferri, sin que sirva de precedente su cuestión de orden para otras intervenciones, me sumo a su salutación en nombre de todo el Parlamento. | Mr Ferri, although I hope your point of order does not serve as a precedent for other speeches, I would reiterate your greeting on behalf of the whole of Parliament. |
Señor Mulder, le cedo la palabra sin que sirva de precedente porque entiendo que ha realizado usted la labor en nombre del presidente de la comisión. | Mr Mulder I will give the floor exceptionally to you because I understand you have been carrying out the work on behalf of the Chairman of the Committee. |
Como ciudadano y honorable personalidad de Estonia, le he concedido el doble de tiempo de intervención del que tenía usted asignado, pero que no sirva de precedente. | As a citizen and an honourable personality from Estonia, I gave you twice as much speaking time as you had been allocated, but this should not be an example for others. |
Sin que sirva de precedente, tras su vuelta al mundo por grandes ciudades (Londres, Barcelona, París, Roma), el director neoyorquino ha plantado su cámara en una universidad rural. | Once in a while will not hurt; after his worldwide tour of large cities (London, Barcelona, Paris, Rome), the director from New York has filmed in a university in the countryside. |
Que sirva de precedente y de advertencia para el futuro: la hipocresía y las tácticas falsas y pretenciosas jamás deberían constituir un obstáculo a nuestra firme voluntad de expresar la condena de las violaciones de los derechos humanos en cualquier parte del mundo. | Let this be a precedent and a warning for the future: hypocrisy and false, pretentious tactics should never stand in the way of our will and determination to express condemnation for human rights abuses anywhere in the world. |
Sin que sirva de precedente y habida cuenta de que el Sr. Lage ha tenido que ausentarse unos minutos de la sala coincidiendo con su intervención, le voy a dar la opción de que el Sr. Presidente en ejercicio del Consejo conteste a su pregunta. | Without setting a precedent and taking into consideration that Mr Lage had to leave the room for a few minutes at the time scheduled for his speech, I am going to give the President-in-Office of the Council the opportunity to respond to his question. |
