single-crop farming

The IACHR has received information regarding mining, hydroelectric, and single-crop farming projects that are being developed without prior consultation.
La CIDH ha recibido información sobre proyectos de explotación minera, hidroeléctricas y monocultivos que se desarrollan sin realizar la consulta previa.
I get the regrettable impression that he sees forests exclusively as industrial production units based on intensive single-crop farming necessitating a revolution every thirty years.
Me da la desagradable impresión de abordar los bosques exclusivamente como conjuntos de producción industrial basados en monocultivos intensivos que requieren una revolución cada treinta años.
The Pantanal has been spared the endless single-crop farming of genetically manipulated soy bean fields or plantations of eucalyptus which determine the landscape in Brazil and its natural condition has been preserved.
El Pantanal ha sido salvado de la agricultura interminable del monocultivo de campos genéticamente manipulados de frijol de soja o plantaciones de eucalipto, que determina el paisaje en Brasil y su condición natural ha sido preservada.
The extensive single-crop farming technique based on agrochemicals, which these Nobel Prize winners defend, wipes out culinary and traditional farming techniques, forces entire families out of their homes and creates mega-plantations which take over hectares and hectares of land.
Los extensos monocultivos mantenidos a base de agroquímicos que defienden esos Nobel arrasan con las culturas culinarias y prácticas agrícolas tradicionales, generan el desplazamiento de familias enteras, y las megaplantaciones se adueñan de hectáreas y hectáreas de tierra.
Single-crop farming leads to the exhaustion of the soil.
El monocultivo lleva al agotamiento del suelo.
Furthermore, the destruction of traditional food-producing farming caused by single-crop farming for export does not benefit anyone apart from huge multinationals.
Además, la destrucción de la agricultura alimentaria tradicional provocada por los monocultivos para la exportación solo beneficia a las grandes multinacionales.
In addition to these natural risks, environmental hazards are posed by mining and single-crop farming, mainly sugarcane, rice and peanuts, practiced by large-scale landowners.
A estas amenazas naturales se suman amenazas ambientales por las explotaciones mineras y los monocultivos de los grande terratenientes como es el cultivo de la caña, arroz y maní.
The right to have the land protected from overexploitation and single-crop farming is the same as the right that we also have in this country to have safe food and water.
El derecho a tener la tierra protegida de la sobreexplotación y el monocultivo es el derecho que también tiene este país a tener comida y agua seguras.
The agribusiness model generated a mindset, it extended single-crop farming, it spurred the concentration of land in the hands of a few large landowners, and it consolidated the political power of the big producers.
El agronegocio generó mentalidad, amplió el monocultivo, favoreció la concentración de tierras y consolidó el poder político de los grandes productores.
When it comes to financing the development of the poorest countries, I think that we should be careful not to perpetuate the single-crop farming trend, but to open up opportunities for the modern development of these countries.
Cuando se trata de financiar el desarrollo de los países más pobres, creo que deberíamos tener cuidado de no perpetuar la tendencia a la agricultura de monocultivo, sino abrir oportunidades para el desarrollo moderno de esos países.
We'll carry on fighting against the environmental, social and cultural impacts from which any of the indigenous people would have to suffer, due to the arrival of stock breeders, farmers, single-crop farming, land owners, prospectors and hydro-electrical facilities like the Belo Monte.
Seguiremos a luchar contra los impactos ambientales, socioculturales cuyos cualquier pueblo indígena vendría a sufrir por la llegada de los ganaderos, los monocultivos, los agricultores, las fábricas hidroeléctricas como la de Belo Monte.
Palabra del día
la medianoche