since you left

The laws haven't changed since you left the job, okay?
Las leyes no han cambiado desde que dejaste el trabajo, ¿vale?
Blauser, you've put on a little weight since you left school.
Blouser, has engordado un poco desde que dejaste la escuela.
It has been seven years since you left the world.
Han pasado 7 años desde que dejaste este mundo.
Actually, I haven't taken my lithium since you left.
En realidad, no he tomado mi Litio desde que te fuiste.
This place has not been the same since you left.
Este lugar no es el mismo desde que te fuiste.
Tommy hasn't had a steady woman since you left.
Tommy no ha tenido una mujer estable desde que lo dejó.
I haven't looked at another woman since you left.
No he mirado a otra mujer desde que te fuiste.
What have you been doing since you left Troy?
¿Qué has estado haciendo desde que te marchaste de Troya?
She's been crying and praying ever since you left.
Ha estado llorando y rezando desde que te fuiste.
Actually, I haven't taken my lithium since you left.
En realidad, no he tomado el Litio desde que te fuiste.
Wayne, has it been four years since you left?
Wayne, ¿han pasado 4 años desde que te fuiste?
The food has just not been the same since you left.
La comida no ha sido el mismo desde que te fuiste.
I have dreamt of this moment ever since you left.
He soñado con este momento desde que te fuiste.
We haven't been a family since you left.
No hemos sido una familia desde que te fuiste.
Yeah, well, I haven't seen her since you left.
Sí, bueno, no la he visto desde que te fuiste.
Haven't seen you since you left for New York.
No te veía desde que te fuiste a Nueva York.
He hasn't been the same since you left.
No ha sido el mismo desde que te fuiste.
I haven't heard from you since you left 713.
No he sabido nada de ti desde que dejaste 713.
Your girl has been making enemies since you left.
Tu novia ha hecho enemigos desde que te fuiste.
I hear it's changed a lot since you left.
He oído que ha cambiado mucho desde que te fuiste.
Palabra del día
intercambiar