since we're going

Popularity
500+ learners.
Well, since we're going, it's better.
Porque nosotros nos vamos, y es mejor así.
Perhaps it's best if we start over, since we're going to be working together.
Tal vez es mejor si empezamos otra vez, ya que vamos a estar trabajando juntos.
You... Would you mind if we walked together since we're going in the same direction?
¿Te importaría si caminamos juntos, ya que vamos en la misma dirección?
Now, I'd even be willing to marry you, since we're going to stay together.
Ahora incluso me casaría, puesto que vamos a estar siempre juntos.
My parents want to spend some time with me since we're going to camp next week.
Mis padres quieren pasar más tiempo conmigo. desde que vamos al campamento la próxima semana.
He wanted you to be excited for me since we're going to be working there together.
Quería que estuvieras emocionada por mí. Ya que vamos a estar trabajando juntos.
It's alright this time, but your manners... will have to improve since we're going steady.
No pasa nada por esta vez, pero tus modales tendrán que mejorar ahora que salimos.
And since we're going to be together for two weeks, there's a few things you need to know, No, no, no.
Y como estaremos juntos por 2 semanas, hay unas cosas... –...que necesitas saber, –No, no, no.
A few of our top SCLC leaders are with us this time since we're going to be here a little longer than expected.
Algunos de sus líderes nos acompañaron ya que vamos a estar más tiempo del que esperábamos.
A few of our top SCLC leaders are with us this time since we're going to be here a little longer than expected.
Algunos de nuestros principales líderes SCLC están con nosotros esta vez ya que vamos a estar aquí un poco más de lo esperado.
And since we're going to be together for two weeks, there's a few things you need to know, No, no, no. all right?
Y como estaremos juntos por 2 semanas, hay unas cosas... –...que necesitas saber, –No, no, no.
And since we're going to a dance and we're all going together, then, you know... maybe I'll get to spend some time with Blake.
Y ya que vamos a un baile y nos vamos todos juntos, entonces, ya sabes... Tal vez tenga que pasar algún tiempo con Blake.
I don't know if it lives here or is a stray... But either way, we can't let it stay since we're going to sink this ship.
No sé si vive aquí o está perdido pero de cualquier forma, no podemos permitir que permanezca aquí si es que hundiremos este barco.
Finally, since we're going to be pushing both of them outside their comfort zones, we need some outside coaches But what if instead of using coaches to coach each one of them to individually be more effective, we started coaching the interactions between them?
Por último, ya que vamos a presionar a ambos fuera de sus zonas de confort, necesitamos unos mentores externos ¿Y si en vez de usar mentores para asesorarlos a ser más eficaces individualmente, empezamos a adiestrar las interacciones que tienen entre sí?
Ana lives near the bridge, and since we're going in that direction, I offered her a ride.
Ana vive cerca del puente, y como vamos hacia esa dirección, le ofrecí que la llevemos.
It usually takes two hours to get to San Blas, but since we're going on a bus, it's going to take us longer.
Usualmente toma dos horas llegar a San Blas en carro, pero como vamos en bus, nos tardaremos más.
Since we're going through this kind of situation.
Aunque estemos pasando por esta clase de situación.
Since we're going back Seoul, just take this as an excursion.
Ya que vamos a Seúl, tómalo como si fuera una excursión.
Since we're going to bed, yeah.
Dado que nos vamos a la cama, claro.
Since we're going the same way.
Dado que vamos en la misma dirección.
Palabra del día
la pantufla