since they met
- Ejemplos
It's only been a couple months since they met him. | Solo han pasado unos meses desde que lo conocieron. |
Both women now wear smiles that they haven't worn since they met. | Ambas mujeres ahora tienen sonrisas que no habían tenido desde que se encontraron. |
I mean, it's been a "will they or won't they" since they met. | Quiero decir, todo ha sido "están o no estarán" desde que se conocieron. |
The two men must deal more among them, Perhaps for the first time seriously since they met. | Los dos hombres deben lidiar más entre ellos, Tal vez por primera vez seriamente puesto que se encontraron. |
Meanwhile, Roberto Weill praised the gestures of cooperation that Minister Rodríguez has offered him since they met. | Mientras que Roberto Weill ponderó el gesto de cooperación que le ha mostrado el ministro Rodríguez desde que se conocieron. |
They've known each other since they met at age 18 in the United States Army Air Corps. | Se conocen desde que los reclutaron a los 18 años en el Cuerpo Aéreo del Ejército de los Estados Unidos. |
Despite the fact that they had been friends since they met several seasons ago, Kei never felt she truly understood Saya. | A pesar del hecho de que habían sido amigas desde que se conocieron hace algunas temporadas, Kei nunca sentía que comprendía totalmente a Saya. |
Today is the one year anniversary since they met and they want to celebrate it - go to the restaurant or cinema theater together. | Hoy es el un aniversario de año desde que ellos encontraron y quieren celebrarlo - va al teatro del restaurante o el cine juntos. |
The mansion sits on the exclusive Bay Point neighborhood, in Miami, Florida, where the couple has been established since they met in 2001. | La mansión se encuentra en el selecto barrio de Bay Point, en Miami, donde la pareja ha estado instalada desde que se conocieran en 2001. |
The list of Afro-descendant enemies of Guardiola is headed by the Ivorian himself, because he had problems with 'Pep' since they met at FC Barcelona. | La lista de afrodescendientes enemigos de Guardiola la encabeza el propio marfileño, pues tuvo problemas con 'Pep' desde que coincidieron en el FC Barcelona. |
The bank accepted responsibility and was not processed since they met the terms of the agreement for three years. Moreover, the bank agreed to allow an independent investigator to control operations. | El banco aceptó su responsabilidad y no va a ser procesado siempre y cuando cumpla con los términos del acuerdo por tres años y acordó permitir un investigador independiente para controlar las operaciones. |
To compensate for the eternal misfortune sentimental Jorah could be the unlikely pair Brienne- Tormund: ever since they met at the barrier he gives her unmistakable looks, and despite the funny reactions of her they immediately became one of the most shippate couples. | Para compensar la desgracia eterna vida sentimental podría ser la pareja poco probable Brienne- Tormund: desde que se conocieron en la barrera da su inconfundible aspecto, y a pesar de las reacciones divertidas de ella inmediatamente se convirtió en uno de la mayoría de las parejas shippate. |
Since they met sub-commander Marcos, they have been travelling the world creating political art and jokes in general. | Desde que conocieron al subcomandante Marcos, van por el mundo haciendo arte político y bromas en general. |
Since they met on the Internet, they haven't yet seen each other in person. | Como se conocieron por Internet, todavía no se han visto en persona. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!