since she left

I'm on a downer since she left me.
Tengo mala vibra desde que me dejó.
She hasn't eaten meat since she left Frank.
Ella no ha comido carne desde que dejó a Frank.
Heard from your bride since she left for school?
¿Noticias de tu novia desde que salio para la escuela?
You haven't talked to her since she left BlueBell.
No ha hablado con ella desde que dejó Bluebell.
Jenny hasn't said a word since she left her parents.
Jenny no dice nada desde que perdió a sus padres.
You haven't talked to her since she left Bluebell.
No has hablado con ella desde que se fue de Bluebell.
But it's been a year since she left.
Pero ha pasado un año desde que se fue.
Well, they've been there ever since she left.
Bueno, han estado ahí desde que ella se fue.
Have you, uh, heard from Anne since she left the company?
¿Has sabido algo de Anne desde que dejó la empresa?
Um, it's been almost, uh, four years since she left.
Um, son ya casi, uh, cuatro años desde que ella se fue.
Looks like the room hasn't been touched since she left it.
Parece que la habitación no ha sido tocada desde que se fue.
There's no sign of her since she left for work this morning.
No hay señales de ella desde que salió a trabajar esta mañana.
And I have been ever since she left me.
Y lo he sido desde que ella me dejó.
It's been a while since she left to get them.
Ha pasado tiempo desde se fue a buscarlos.
It's 12 years since she left this flat.
Han pasado doce años desde que abandonó este piso.
I don't think they've been in touch since she left.
No creo que estén en contacto desde que ella se fue.
I haven't seen her since she left the palace.
No la he visto desde que dejó Palacio.
No-one's seen her since she left here.
Nadie la ha visto desde que se fue de aquí.
Sally doesn't lie...she's been terrified ever since she left here.
Sally no miente, está aterrada desde que salió de esta casa.
I just haven't been able to sleep since she left.
No he podido dormir desde que se fue.
Palabra del día
el coco