since i'm

Since I'm off duty today, let's go to the coast.
Como hoy día tengo el día libre, vayamos a la costa.
But since I'm not sure, I don't want to burn my bridges.
Pero como no estoy seguro, no quiero quemar todos los puentes.
I don't know, but since I'm already involved...
No lo sé, pero como ya estoy involucrado...
You are my idol since i'm 8 years old.
Eres mi idolo desde que tenía 9 años.
You know, since i'm an unknown.
Ya sabes, desde que soy un desconocido..
That was my last meal since i'm here.
Esa será mi última comida aquí.
Why not, since i'm here.
¿Por qué no? Ya que estoy aquí.
Well, i won't argue with that, especially since i'm making the keynote speaker mr.
Bueno, no voy a discutir eso, sobre todo porque el orador principal será el...
You know that you're the first person I talk with since i'm arrived?
Sabes que desde cuando estoy aquí, eres la primera persona con quien hablo?
Fine, but since i'm charging you for the full hour, let me make it worth your while.
Bien, pero ya que te estoy cobrando toda la hora, déjame que te compense.
This is quite obviously my story, since I'm telling it.
Esto es obviamente mi historia, ya que la estoy contando.
That's a good thing, since I'm the only other one.
Esa es una buena cosa, dado que soy el único otro.
Well, since I'm a personal trainer, my plan is
Bueno, ya que soy un personal entrenador, mi plan es
I mean, since I'm almost a member of the firm.
Quiero decir, ya que soy casi un miembro de la firma.
Besides, I'm with the same girl since I'm twelve.
Además, estoy con la misma chica desde que tengo 12.
Especially Brittany, since I'm not in love with her.
Especialmente Brittany, ya que no estoy enamorado de ella.
Since I'm the one with the key to that box.
Desde que soy quien tiene la llave de la caja.
Since I'm the boss, you got to let me drive.
Como soy el jefe, tienen que dejarme manejar.
Especially since I'm sure you found a way to warn him.
Especialmente desde que estoy seguro que encontraste una manera de advertirlo.
But... since I'm here, what is your emergency, exactly?
Pero como estoy aquí... ¿Cuál es tu emergencia exactamente?
Palabra del día
el portero