sin voluntad

No hay iniciativa de paz exitosa sin voluntad política.
There can be no successful peace initiative without political will.
En realidad no se pueden crear instituciones sin voluntad política.
Actually, institutional creation is not possible without political will.
Creando seres como si fueran robots, sin voluntad propia.
They were creating being like robots having not own will.
No puede haber paz sin voluntad para ello.
There can be no peace without good will.
No hay nada sin voluntad divina.
There's nothing without divine will.
Si así fuese el orden de las cosas, el hombre sería una máquina sin voluntad.
If this were the order of things, which man would be unwilling machine.
Si tal fuese el orden de las cosas, el hombre sería una máquina sin voluntad.
If this were the order of things, which man would be unwilling machine.
La Embajadora Ratsifandrihamanana recalcó que la prevención de los conflictos nunca sería eficaz sin voluntad política.
Ambassador Ratsifandrihamanana stressed that conflict prevention would never be effective without the political will.
Sin embargo, hay que decir que no cabe duda alguna de que sin voluntad política nada cambiará.
However, it must be said that there is no doubt whatsoever that, without political will, nothing will change.
Y sin voluntad política [para aplicar] las medidas que conduzcan a la solución, habrá cada vez mayor pánico.
And without political will for a measure, which will cause a solution, you're going to have increasing panic.
Inversamente, la política al servicio de lo social llevaría rápidamente al lobbying corporativo, a la sumatoria de intereses particulares sin voluntad general.
Inversely, politics in the service of the social would rapidly lead to lobbying, corporative, a summary of particular interests without general will.
Los que son del Señor y están caminando con Él lo hacen sin bandera terrenal, sin licencia legal y sin voluntad u obra de hombres.
Those who are the Lord's and walking with Him are without earthly banner, without legal license, and without man's will or doing.
Ambos problemas revelan un gobierno sin voluntad para actuar de manera responsable y transparente, y que lleva a cabo un proyecto para el beneficio de los financiadores.
Both issues showed us a government unwilling to act responsibly and transparently, and undertaking a project for the benefit of their financiers.
Ahora bien, esto último constituye en sí mismo un acto político, porque sin voluntad política que apruebe los adecuados recursos financieros no hay objetivos de desarrollo que se cumplan.
The latter is in itself a political act, because without the political will to approve the appropriate financial resources, no development objectives can be achieved.
En particular, es vital la implementación de esfuerzos nacionales y mundiales para detener el desarrollo y avance de la resistencia antimicrobiana; las declaraciones sin voluntad internacional para lograr resultados no es suficiente.
In particular, implementation of national and global efforts to contain the development and spread of antimicrobial resistance is vital; policy statements without international will to accomplish results are not enough.
Casi sin voluntad propia, para un fin que no le permitió comprender en ese momento, comenzó a hablar; y la figura, imitando cada tono y cada cadencia, repetía las palabras por él pronunciadas.
Almost without his own volition, for a purpose he was not yet permitted to understand, he began to speak; and the figure, imitating his every tone and cadence, repeated the words after him.
En el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de examen su delegación manifestó que su experiencia en la Conferencia de Desarme demostraba la inutilidad de entrar en negociaciones sin voluntad política.
At the third session of the Preparatory Committee of the Review Conference, his delegation had stated that its experience in the Conference on Disarmament had demonstrated the futility of engaging in negotiations without political will.
Cuando el tiempo avanzó y los delegados estaban al borde de poner la cuestión a votación, sin capacidad y sin voluntad de comprometerse, la única opción que quedó fue aprobar la propuesta de eliminar la meta.
When time was running out and delegates were on the verge of putting the matter to a vote, unable and unwilling to compromise, the only option left was leaving out the proposal to reset the target.
Sin embargo, la culpa de la decadencia y ruinoso estado de preservación de muchos palazzi no recae sobre propietarios sin voluntad de aceptar el cambio de situación, sino más bien sobre la agenda política de los sucesivos gobiernos socialistas.
However, much of the blame for the decay and ruinous state of preservation of so many palazzi must fall not just on owners unwilling to accept change, but the political agendas of successive socialist governments.
Con eso me refiero que, salvo en el caso de grandes empresas del sector, existe una cierta tendencia a la especialización en una serie de vinos, sin voluntad de abarcar toda la variedad estilística que ofrece este producto,ni mucho menos.
By that I mean that, except in the case of large companies, there is a certain tendency towards specialisation in a certain range of wines, unwilling to embrace the whole stylistic variety offered by this product.
Palabra del día
silenciosamente