sin remedio

El Presidente Prodi tiene razón: una Constitución inflexible fracasaría sin remedio.
President Prodi is right: an inflexible Constitution would inevitably fail.
A 45 grados centígrados en la sombra Elke se derretía sin remedio.
At 45 degrees in the shade, Elke was melting defenselessly.
La mayor parte de estas cargas constituyen una paranoia ilgica sin remedio.
Most of these charges are hopelessly illogical paranoia.
Les aseguramos que, sin Su guía, se perderán sin remedio.
We assure you - without it, you will be hopelessly lost.
Se supone que es un alcohólico sin remedio.
The man IS supposed to be a hopeless alcoholic.
Todo esto junto hace que la habitación aparentemente sin remedio apretados en cualquier diseño.
All this together makes the room at first glance hopelessly cramped in any design.
File Wiper utiliza algoritmos de grado militar para borrar archivos de forma segura y sin remedio.
File Wiper uses military-grade algorithms to erase files securely and irretrievably.
Radek se contradice sin remedio, se confunde y va de una parte a otra.
Radek contradicts himself hopelessly, gets muddled and reels from side to side.
La pura realidad es que todo el sistema financiero mundial está en quiebra sin remedio.
The stark reality is that the entire global financial system is hopelessly bankrupt.
Estás solo; perdido sin remedio.
You are alone; helplessly lost.
Para algunos espectadores, Alice parecerá una villana sin remedio, una generadora de desastres consecutivos.
For some viewers, Alice may seem like a villain, a hopeless creator of continuous disasters.
Ahora, ese sistema monetario-financiero que entró en vigencia a partir de 1971 está quebrado sin remedio.
Now, that post-1971 monetary-financial system is hopelessly bankrupt.
El decía, "no, solo sin remedio".
He'd say, "No, just hopeless."
¡Regalo especial a los amigos oa los niños, confíe en él y será su selección sin remedio!
Special gift to friends or children, trust it and it will be your regretless selection!
LaRouche: Es un desastre sin remedio, y se tendrá que resolver en el proceso de conjunto.
LaRouche: It's a hopeless mess, and it'll have to be sorted out in the whole process.
Debe declararse en bancarrota sin remedio el sistema financiero mundial actual y reemplazarlo por uno nuevo.
The current world financial system must be declared hopelessly bankrupt and be replaced by a new one.
Así que ahora muy bien pudiéramos decir: Estados Unidos, entre otras naciones, está en bancarrota sin remedio.
So now, we might as well say it: The United States, among other nations, is hopelessly bankrupt.
Vosotros y vuestros pueblos o se levantan en una guerra justa y necesaria o se hunden sin remedio.
You and your nations either rise up in a just and necessary war or they sink hopelessly.
Varios cientos de personas han sido desplazadas internamente y se reduce sin remedio el espacio para la sociedad civil.
There are already several hundred internally displaced persons and the space for civil society has hopelessly shrunk.
Siendo un signo del elemento aire, eres un soñador sin remedio. Este 2018 vas a reinventarte.
As part of the air signs, you are a hopeless dreamer, and in 2018 you will reinvent yourself.
Palabra del día
el ponche de huevo