sin pena

La ley hace delinquir los gobiernos y gobernantes políticos o religiosos sin pena al­guna; y atemorizar las conciencias.
The law lets political or religious culprits off scot-free (without paying the penalty); and threatens consciences.
Creemos que puede enorgullecerse, sin pena alguna, de todo lo bueno que, junto a usted, hemos construido hasta ahora los zapátistas.
We believe you can be proud, without any shame, of all the good that we zapatistas, along with you, have built up to this point.
Sin pena, puso los brazos alrededor de las piernas de su héroe y se sujeto fuertemente.
Unashamedly, he flung his arms around his hero's legs and held on tightly.
En la vida cualquiera es, y sin pena no vivir también.
In life everyone happens, and without grief too not to live.
La luz, el calor, sin dolor, sin pena, sin preocupaciones.
The light, the warmth, no pain, no sorrow, no worries.
Cancelación antes de las 14:00 h 1 día antes del check-in posible sin pena.
Cancellation before 14:00 h 1 day prior to check-in possible without penalty.
Ustedes se alejan de las tumbas de sus antepasados y aparentemente sin pena.
You wander far from the graves of your ancestors and seemingly without regret.
Así que reciban nuestro apoyo sin pena.
So, receive our support without shame.
Sin embargo, hasta el momento ha pasado por los comedores sin pena ni gloria.
Nevertheless, so far it has passed through the dining inglorious.
¡Y sin pena hasta cien años!
And without grief till hundred years!
¡Vivir sin pena hasta cien años!
To live without grief till hundred years!
Vivir sin pena y sin desgracias.
To live without grief and without troubles.
¡Vive sin pena y sin desgracias!
Live without grief and without troubles!
Sin pérdida, sin dolor, sin pena.
No loss, no pain, no grief.
Pasa, tómate una cerveza, sin pena.
Come in, have a beer. Don't be shy.
Que todos los seres nunca se separen de la Gran Felicidad que es el estar sin pena.
May all beings never be separated from the Great Happiness that is sorrowless.
Pero no sin pena.
But not without heartbreak.
Sabotaje es uno de esos juegos multiplataforma que pasaron sin pena ni gloria por el mercado español.
Sabotaje is one of these wich passed without glory over the spanish market.
Este derecho de retiro podrá ser ejercitado por el titular sin pena y sin dar ninguna razón.
This right of withdrawal may be exercised by the holder without penalty and without giving any reason.
Un momento. Es un estado sin pena. Y eso sin contar la parte de la culpa.
This is a no-fault state, let's not start the blame.
Palabra del día
crecer muy bien