sin pena ni gloria
- Ejemplos
Sin embargo, hasta el momento ha pasado por los comedores sin pena ni gloria. | Nevertheless, so far it has passed through the dining inglorious. |
¿Porque estamos donde estamos, sin pena ni gloria y con una gran mayoría inmersa en esta precariedad? | Why are we where we are, unnoticed and with a large majority in this precarious immersed? |
De hecho, pasaron sin pena ni gloria la mayoría de los precedentes que ya en los 70 apuntaban estas emergentes formas de hacer. | In fact most of the precedents which in the 70s pointed to these emerging art forms went unnoticed. |
En estos términos, el hecho de que el año 2000 llegara sin pena ni gloria en otras palabras, sin que se produjese un desenlace fatal no significó, ni mucho menos, que la validez de la doctrina de los ciclos quedara en entredicho. | Under these terms, the fact that the year 2000 arrived painlessly–in other words, without any fatal outcome to regret–did, by far, not mean that the validity of the doctrine of cycles became dubious. |
La novela permaneció sin pena ni gloria hasta que salió la película. | The novel went unnoticed until the movie came out. |
Sabotaje es uno de esos juegos multiplataforma que pasaron sin pena ni gloria por el mercado español. | Sabotaje is one of these wich passed without glory over the spanish market. |
Señor, el presupuesto de este año es, en mi opinión, un presupuesto sin pena ni gloria. | Mr President, this year' s budget is, in my opinion, neither very negative nor very positive. |
Entre la apatía reinante y los impedimentos citados, las escasas críticas pasan sin pena ni gloria, sin ningún impacto social de envergadura. | Given the prevailing apathy and the impediments mentioned, the few critiques pass without pain or glory, without any major social impact. |
El Diálogo transcurre sin pena ni gloria, y solo a un sector político y social muy pequeño parece interesar su desarrollo. | The National Dialogue is thus continuing with neither shame nor glory. Only a very small political and social sector seems genuinely interested in its development. |
El aporreamiento sin pena ni gloria del Iraq, con fines estratégicos mediocres, ya había hecho perder a los Estados Unidos parte de su prestigio. | The United States has already lost some of its prestige by attacking Iraq for poor strategic reasons, and by failing to secure a victory. |
Fue un curso sin pena ni gloria, aunque quizá deberíamos haber tenido más paciencia con Chueca de la que tuvimos y algo hubiéramos aprendido y hasta disfrutado. | It was a course without penalty neither glory, although perhaps we would have to have had more patience with Chueca of which had and something had learnt and until enjoyed. |
Y si alguien proclama una nueva Internacional tendría que decir en qué se diferencia de la Tercera Internacional, disuelta sin pena ni gloria por Stalin en 1943. | And if someone proclaims a new international, he or she would have to say what makes it different from the Third International, dissolved almost unnoticed by Stalin in 1943. |
Batista recordaba nítidamente cuando aquel hombre, simple sin pena ni gloria, se había convertido de pronto en el héroe del pueblo, y luego en la leyenda de la región. | Batista remembered clearly when Solera, a simple man of little note, had suddenly become the hero of the town and a legend throughout the nation. |
El noticiero nos había informado de que el ciclón Arlene acababa de pasar sin pena ni gloria por el extremo occidental de la isla de Cuba. Nuestros planes, por lo tanto, seguían en vigor. | The newscaster had informed us that the cyclone Arlene had just passed without much incident through the western end of Cuba. |
Durante gran parte de la jornada sea subterráneo (en toda su longitud solo alrededor 1350 metros están por encima de la superficie) y pasar a través de un terreno privado, su existencia sin pena ni gloria. | For much of the journey be underground (throughout their length only about 1350 meters are above the surface) and pass through private land, its existence almost unnoticed. |
De forma que en el momento en que la crisis está en su punto álgido, y en que más necesaria sería una solidaridad europea, la Unión se esfuma sin pena ni gloria. | At a time, then, when the crisis is hitting hard and when European solidarity is needed most, the European Union is falling unceremoniously by the wayside. |
Entonces, como en una fórmula abracadabra más adecuada para un circo que una asamblea parlamentaria en un país occidental, se deslizaron 23 artículos en un mismo decreto que finalmente pasó sin pena ni gloria. | Then, like in a hocus pocus formula more suitable for circus than a parliamentary assembly in a Western country, they slipped 23 articles within the same decree that finally passed almost unnoticed. |
Así que el libro se publicó, sin pena ni gloria, hasta que un día leyendo el periódico, el 20 de noviembre de 2006, descubrí que Andre Waters se había quitado la vida. | So the book comes out, not a whole lot is happening, and one day I read the newspaper—November 20, 2006. I find out that Andre Waters just took his life. |
El Hombre que Amaba a los Niños pasó sin pena ni gloria en el momento de su publicación en los años 40, en una América más preocupada por la Guerra Mundial que por una novela nada contemplativa con la institución familiar. | El Hombre que Amaba a los Niños went unnoticed at the time of its publication in the 40's, in an America concerned about the World War by a contemplative nothing novel family institution. |
La modelo polaca Anja Rubik ha sido fotografiada en el mismo resort que Emily Ratajkowski, pero a diferencia de la inglesa, Anja ha tenido que darnos algo más para que luego hablemos de ella y no pasar sin pena ni gloria. | Polish model Anja Rubik was photographed at the same resort than Emily Ratajkowski. Unlike the English, Anja had to give us something more in order for us to talk about her. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!