sin pausa

Un proceso sin pausa conduce a relaciones continuadas e ilímites.
A pause-less process leads to continuous relationships and non-limits.
Oremos sin pausa por este mundo tur-bulento y sin esperanza.
Let us pray incessantly for this turbu-lent and hopeless world.
En estos momentos la empresa está creciendo, lentamente pero sin pausa.
Right now the company is growing, slowly but surely.
Hasta la fecha, el proceso ha ido avanzando lentamente pero sin pausa.
So far, the process has been moving slowly but steadily forward.
Los ejemplos son 16 horas de trabajo sin pausa.
Examples are 16 hours work non-stop.
No quiero que venga lento pero sin pausa.
I don't want it to come steadily and surely.
Es un juego entretenido con un agradable ritmo frenético y acción sin pausa.
It is an entertaining game with a pleasant frenetic rhythm and continuous action.
Poco a poco, pero sin pausa, usted está sintiendo lo que es ser oprimido.
Slowly, but surely, you're feeling what it is to be oppressed.
Algo así como hacerlo sin prisa pero sin pausa.
Something like doing it slowly but surely.
Sin embargo, los ataques continuaron sin pausa.
Nevertheless, the attacks continued unabated.
Sin teleprompter, sin pausa comercial.
Without teleprompter, without commercial break.
Tómate las cosas con calma, y avanza a tu propio ritmo, pero sin pausa.
Take things slowly, but steadily move forward at your own pace.
A la fecha, la cantidad de bodegas biodinámicas se incrementa sin prisa pero sin pausa.
To date, the number of biodynamic wineries is increasing slowly but steadily.
Usted podrá trabajar casi sin pausa.
You can therefore work almost non-stop.
Sin prisa pero sin pausa, las granjas verticales están tomando forma por todo el mundo.
Slowly but surely, vertical farms are taking shape elsewhere in the world.
Nos acercamos sin pausa a ese punto.
We are steadily approaching this point.
El trabajo de la Comisión Parlamentaria aumenta sin pausa.
Parliamentary committee work is incessantly on the rise.
He hablado con la embajada sin pausa.
I have had the Embassy on the phone non-stop.
Las instituciones necesarias para respaldar la democracia y los derechos humanos evolucionan sin prisa pero sin pausa.
Institutions required to backstop democracy and human rights were evolving slowly but surely.
Su labor constante y sin pausa lo lleva a ser un hombre de fuerte temple empresario.
His constant and uninterruptedly work takes him to be a man of strong industrial courage.
Palabra del día
el acertijo