sin pararse
- Ejemplos
La mayoría de gente pasa por su lado sin pararse a mirar, pero los pequeños ocupantes de la fuente no siempre se han comportado tan bien. | Most people wander past without a second look, but the small occupants of the fountain were not always so well behaved. |
Las intervenciones de los Sentinel llegan siempre cargadas de acción con Havok o Coby lanzándose a la batalla sin pararse a pensar en la retaguardia. | Operations by the Sentinel are always heavy-handed with Havok or Coby throwing themselves into the fray without a second thought for the consequences. |
De este modo, muchos liberales responden con ira, sin pararse a entender la tendencia de algunos tradicionalistas en tratar de imponer su visión moral a otros. | Likewise, many liberals have responded with anger, unleavened by understanding, to the tendency of some traditionalists to try to impose their moral views on others. |
Las intervenciones de los Sentinel llegan siempre cargadas de acción con Havok o Coby lanzándose a la batalla sin pararse a pensar en la retaguardia. | Storyline Operations by the Sentinel are always heavy-handed with Havok or Coby throwing themselves into the fray without a second thought for the consequences. |
Momentos sencillos, profundos, inesperados que la diosa de la fotografía regala a los afortunados que tercamente persisten en lo en que creen sin pararse nunca. | Simple, profound, unexpected moments that the Goddess of photography bestows sporadically on the lucky ones who stubbornly persist in what we believe in without ever stopping. |
La tortuga, por lo pronto, seguía su camino, lenta, constante, sin pararse. | The turtle, as it was, followed her way, slow, constant, without stopping. |
La máquina es más suave, más silenciosa y funciona con un voltaje mucho más bajo sin pararse. | The machine is smoother, quieter and runs at a much lower voltage without stalling. |
Usando este plugin, dicho contenido puede ser reproducido sin bloqueos de imagen y sin pararse a buscar. | Using this plugin such content may be played back without stuttering and even seeking, i.e. |
Una táctica es transmitir una sensación de urgencia, para conseguir que la gente responda rápidamente sin pararse a pensar. | One tactic is to convey a sense of urgency, to make people respond quickly without thinking. |
No existen pues, dibujos de obra sin pararse en el discurso de la vigilancia del proceso constructivo. | They do not exist so, drawings works without stopping in the speech of the vigilance of the constructive process. |
Nord es una de las VPN más rápidas que existen y te permite ver contenido en streaming sin pararse a cargar excesivamente. | Nord is one of the fastest VPNs available allowing you to stream without excessive buffering. |
Se dio la vuelta de inmediato y se zambulló en el agua gélida sin pararse a pensar, arrastrando a Wilbur consigo. | She turned forward and without a pause dove into the icy water, dragging Wilbur with her. |
Si no se reconoce esto, significa que están considerando este asunto desde una perspectiva unilateral, sin pararse a observar la imagen completa. | Not to recognise this means looking at it in a one-sided way, and not seeing the whole picture. |
Un momento más tarde, Alicia se metía también en la madriguera, sin pararse a considerar cómo se las arreglaría después para salir. | In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again. |
Mucha gente se fija un objetivo en la cabeza y solo se centra en cómo llegar de A a B sin pararse a contemplar que pasa entre esos dos puntos. | Most people fixate their destination and focus on getting from A to B without grasping what happens in between. |
Sinceridad con todos y en todas las circunstancias, sin pararse a calibrar las posibles ventajas derivadas de la mentira y los posibles perjuicios provenientes de la sinceridad. | Sincerity with all and in all cases, without reflecting about possible gains coming from lying and possible harm coming from being sincere. |
Sacó su nage-yari con un fácil movimiento mientras su caballo saltaba hacia los bandidos, la lanza atravesando el cuello del hombre más cercano sin pararse lo más mínimo. | He drew his nage-yari with a smooth movement as his horse leapt toward the bandits, spear slicing through the nearest man's throat without slowing a bit. |
Enfrentados a los horrores del mundo, es fácil caer en el equivalente noviolento del ataque: precipitarse en acciones o actividades sin pararse a pensar ni mirar adelante. | Faced with the horrors of the world, it's easy to do the nonviolent equivalent of lashing out -jumping into action or activity without stepping back or looking ahead. |
Cualquier cosa que los hombres hayan pensado o aseve- rado, porque es innatamente humano, es una posible fuente de sabiduría y verdad, y ha de ser aceptado sin pararse en mientes. | Whatever men have thought or asserted, because it is innately human, is a possible source of wisdom and truth, and to be accepted at face value. |
Muchos administradores se basan en la experiencia de proyectos previos, la publicidad, o se dejan guiar por la intuición sin pararse a analizar las ventajas e inconvenientes que ofrece una solución determinada. | Many administrators make decisions based on experience from other projects, advertising and sometimes even by intuition without questioning the exact advantages and disadvantages of a solution. |
