sin ocupar
- Ejemplos
Es difícil encontrar un palmo de piedra sin ocupar. | It is difficult to find a piece of stone unoccupied. |
Es la única sin ocupar con la profundidad adecuada. | It is the only unoccupied with the proper depth. |
La casa original era estrecho y ático sin ocupar. | The original house was narrow and unoccupied attic. |
Los niños menores de 4 años viajan gratis sin ocupar asiento. | Children under 4 are free unoccupied seat. |
El asiento sin ocupar durante la cena. | The empty seat at the dinner table. |
Remolques y vehículos sin ocupar | Trailers and unoccupied vehicles |
En las filas de 3 asientos, bloquearemos todos los asientos centrales para que permanezcan sin ocupar. | In rows with 3 seats, we block all middle seats, so they remain unoccupied. |
Gracias a su pequeño tamaño, esta máquina de step se puede guardar sin ocupar apenas espacio después del entrenamiento. | Thanks to its compact dimensions, the stepper can be stored in a space-saving way after the workout. |
Podemos mostrarle esta unidad sin ocupar hoy, así que envíenos una nota para más fotos y detalles. | We can show you this unoccupied unit today, so send us a note for more pictures and details! |
No podía seguir pagando 600 – 700 dólares de alquiler mensual y dejar que esta casa estuviera sin ocupar. | I could no longer pay 600-700 dollars a month for rent and leave this house standing empty. |
Si Europa no aprende rápidamente informática, los puestos de trabajo sin ocupar se multiplicarán y la economía se hundirá. | If Europe does not learn its electronic lessons fast, these unfilled jobs will multiply and the economy will slump. |
Muchos puestos quedan sin ocupar durante largos períodos de tiempo sin que se recurra a empleados locales adecuados al menos temporalmente. | Many posts remain unfilled for long periods of time, without suitable local staff being considered at least temporarily. |
En Europa tenemos millones de desempleados y, al mismo tiempo, millones de empleos sin ocupar que requieren trabajadores cualificados. | In Europe we have millions of unemployed people and at the same time millions of empty jobs requiring skilled employees. |
La mayoría de las Mesas de Ping Pong de nuestro catálogo son plegables y pueden guardarse sin ocupar mucho espacio. | Most of our table tennis tables are foldable and can be stored away in a space-saving way. |
Juego Estabilidad La mayoría de las Mesas de Ping Pong de nuestro catálogo son plegables y pueden guardarse sin ocupar mucho espacio. | Game Stability Most of our table tennis tables are foldable and can be stored away in a space-saving way. |
El chasis se mantiene estable cuando se pliega y se puede almacenar de forma compacta en casa o fuera sin ocupar apenas espacio. | The frame is free-standing when folded, and can be stowed away compactly at home or while out and about to save space. |
Por ejemplo tomar un segundo trabajo, una actividad independiente complementaria, alquiler sin ocupar parte de su hogar, realizar inversiones para crecer el dinero que usted gana. | For example take a second job, a complementary independent activity, rent unoccupied part of your home, make investments to grow the money that you earn. |
Es pequeño y compacto sin ocupar demasiado espacio. | It is small and compact without occupying too much space. |
Es delgado y compacto sin ocupar mucho espacio. | It is slim and compact without occupying you much space. |
Esto hace maravillas sin ocupar demasiado tiempo. | This does wonders without taking up too much time. |
