sin fuerzas

Al final del día, estás completamente sin fuerzas.
At the end of the day, you're completely drained.
La democracia no puede existir sin fuerzas políticas que compiten.
Democracy cannot exist without competing political forces.
Cuando estés sin fuerzas después de clase, vuelve a tu piso.
When you're tired after classes, come home to your apartment.
Todas las manos, excepto una que cuelga sin fuerzas.
All hands except for one hang limply.
Cuando me abrazabas a mí, era sin fuerzas.
When you'd hug me, it was weak.
Y cuando me encuentre sin fuerzas, débil, entonces me poseerá.
And when I am weak, weak, then I have.
Una tremenda descripción de nuestra condición de no salvos: acabados, sin fuerzas, indefensos.
An awesome description of our unsaved condition: very weak, powerless, helpless.
Ha sido tan divertido que me he quedado sin fuerzas de la emoción.
All this fun has just left me limp with excitement.
La masa de la clase trabajadora se cree así misma débil y sin fuerzas.
The mass of the working class believes itself to be weak and powerless.
Intento luchar, pero estoy sin fuerzas.
I try to fight, but I'm powerless.
Los fuertes vientos podrían dejarte sin fuerzas muy rápidamente.
Strong winds will tire you out quickly.
Y qué tenerque ser un cuello cirios lejos para caer sin fuerzas sobre un muleta.
And what should be a neck tapers away to drop limply over a crutch.
Pero sin fuerzas policiales reformadas o aparatos judiciales mejorados, puede que esas sanciones no se ejecuten.
But without reformed police forces or improved judiciaries, those penalties cannot be enforced.
Llegando por la noche a casa sin fuerzas, no será por mucho tiempo MyчaTcя de insomnio.
In the evenings, coming home exhausted, you will not long suffer from insomnia.
No, ella sufriría bajo el peso del mal, sin fuerzas de regenerar su cuerpo del mundo.
No, it would suffer under the great weight of evil, powerless to revive its all-encompassing body.
¿Cuántas veces, al despertar por la mañana, te sientes sin fuerzas para enfrentar el nuevo día?
How many times, early in the morning, do you feel weak to face the day that's just begun?
Los ojos del hombre se pusieron en blanco y suspiró, su cuerpo cayendo sin fuerzas ante Sui.
The man's eyes rolled back in his head and he gasped, body falling limp in Sui's grip.
Pero, en el Gólgota, una fuerza invisible frenaba la cruz y el rey quedó sin fuerzas para llevarla.
But at Golgotha, an invisible power blocked the Cross, and the Emperor was powerless to carry on.
Esta relación íntima, cuando está en desequilibrio, nos lleva, a veces, al fondo del pozo y quedamos sin fuerzas para reaccionar.
This intimate relationship, when unbalanced, leads us sometimes to hit the rocks and we are powerless to react.
Entonces, José miró y se dio cuenta de que las plantitas tenían sus cabecitas inclinadas hacia abajo, muy tristes y sin fuerzas.
And Zeze looked and noticed that the plants had their little heads bowed down, were very sad and helpless.
Palabra del día
la cometa