sin embargo, por otra parte

Es cierto que hay un número considerable de comentarios negativos asociados con StubHub. Así que StubHub es de fiar? StubHub es confiable? sin embargo, por otra parte, el número de comentarios positivos que ya se ha conseguido es impresionante.
It is true that there is a considerable number of negative reviews associated with StubHub. So is StubHub legit? Is StubHub reliable?However, on the other hand, the number of positive reviews it has already got is impressive.
Quiero ir de compras; sin embargo, por otra parte, sería mejor ahorrar mi dinero.
I want to go shopping; however, on the other hand, it would be better to just save my money.
Sin embargo, por otra parte, somos un Estado democrático que forma parte de la comunidad internacional.
Yet, on the other hand, we are a democratic State that is part of the international community.
Sin embargo, por otra parte, prácticamente nadie ha votado a favor de la nueva Comisión sin ciertas reservas.
However, on the other hand, hardly anyone voted for the new Commission without some reservations.
Sin embargo, por otra parte, existen una gama limitada de opciones apropiadas para este problema.
However, on the other hand, there is a narrow selection of measures which are appropriate to this problem.
Sin embargo, por otra parte, sin crecimiento, no estableceremos el potencial económico de los países en desarrollo.
On the other hand, however, without growth, we will not build developing countries' economic potential.
Sin embargo, por otra parte, es positivo que uno de los principales objetivos sea el transporte multimodal.
On the other hand, however, it is good that multimodal transport is one of the main focuses.
Sin embargo, por otra parte, puedes que seas un padre que tiene en mente la seguridad de su niño.
However, on the other hand, you might be a parent who has your child's safety in mind.
Sin embargo, por otra parte, es preciso recordar qué estaba en juego en el Consejo Europeo de Amsterdam.
On the other hand, though, we should recall what was at stake at the European Council in Amsterdam.
Sin embargo, por otra parte, las compañías ferroviarias del este de Europa han adolecido durante mucho tiempo de una financiación insuficiente.
On the other hand, however, Eastern railway companies have been underfinanced for decades.
Sin embargo, por otra parte, opino que Ucrania no aborda algunas cuestiones como, por ejemplo, el ahorro.
But on the other hand, I believe Ukraine is not addressing certain issues sufficiently - energy conservation, for instance.
Sin embargo, por otra parte, las exigencias referentes a fuerza de agarre y la capacidad de la herramienta no decrecen.
However, the requirements on the gripping force and capacity of the tools do not decrease on the other hand.
Sin embargo, por otra parte, últimamente hemos escuchado rumores de que el euro podría estar al borde del colapso.
On the other hand, though, we have been hearing stories lately that the euro might even be at the risk of collapse.
Sin embargo, por otra parte, estos movimientos están dirigidos por un líder carismático, que tienen nociones y praxis del carisma peculiares.
On the other hand, however, these movements are governed by charismatic leaders, with the peculiar notions and practices of charisma.
Sin embargo, por otra parte, las instituciones de la UE deben adoptar un planteamiento más progresista respecto al cierre de las instalaciones de energía existentes.
On the other hand, however, EU institutions must adopt a more forward-looking approach to the closure of existing energy installations.
Sin embargo, por otra parte, el marco jurídico de los territorios para el uso tradicional de la naturaleza es contradictorio y aún no se ha creado ninguno.
Again, however, the legal framework for territories for traditional use of nature is contradictory and none has yet been created.
Sin embargo, por otra parte, aquí ya ha habido, de hecho, muchos debates como este y se nos da muy bien hablar.
However, on the other hand, there have, in fact, already been very many such debates here, and we are very good at talking.
Sin embargo, por otra parte, los Estados Unidos están demostrando más interés en otros continentes y países importantes que en el pasado.
On the other hand, however, the United States is showing greater interest in other important countries and continents than it did in the past.
Sin embargo, por otra parte, resulta más difícil negar la evidencia de al menos ocasionales sacrificios animales en conexión con la Religión del Disco.
Yet, on the other hand, it is more difficult to deny the evidence of at least occasional animal-sacrifices in connection with the Religion of the Disk.
Sin embargo, por otra parte, las comisiones de la verdad y la reconciliación que han recibido asistencia de las Naciones Unidas han tenido como característica común una competencia temporal amplia.
In the case of United Nations-assisted truth and reconciliation commissions, however, an extended temporal jurisdiction has been a common feature.
Palabra del día
el adorno