sin carácter

Pero también hay aplicaciones sin carácter científico, z.
But there are also applications without scientific character, z.
Gradualmente, otros apetitos se despiertan, constitucionales igualmente, y por tanto sin carácter moral.
Gradually other appetites are awakened, equally constitutional, and therefore without moral character.
Bueno, eres débil, sin carácter.
Well, you're weak, spineless.
¡Miren por dónde, una alianza impía entre los euroescépticos y un Gobierno laborista sin carácter!
Talk about an unholy alliance between the Europhobes and a spineless Labour Government!
Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial — (instituciones públicas sin carácter comercial o industrial)
Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial — (public institutions without commercial or industrial character),
Neutro: sin carácter definido.
Neutral/Ordinary: Without a defined character.
Lo que desearíamos ver es algo más que una directriz, pero sin carácter obligatorio.
What we would like is something which is more of a guideline and is not binding in nature.
La Comisión Europea considera que, dentro del límite de los 175 ecus, están permitidas las importaciones sin carácter comercial.
The European Commission considers that, within the ECU 175 limit, imports of a non-commercial nature are permitted.
Este procedimiento, sin carácter contradictorio, se limita a solicitar al gobierno interesado aclaraciones sobre las denuncias.
Its procedure, which is not adversarial in nature, is limited to requesting clarification from the interested government regarding complaints.
Este conjunto de edificios sin carácter estilístico distinto se desarrolló sobre todo a lo largo de los Xviii y Siglo XIX siglos.
This whole of buildings without distinct stylistic character was developed especially along 18th and 19th centuries.
Su delegación considera que el documento final es un documento de trabajo, sin carácter vinculante alguno para los Estados Miembros.
Her delegation considered the Outcome to be a working paper and in no way binding on Member States.
Este documento, que no refleja los puntos de vista de los países donantes, es un documento técnico sin carácter jurídico.
This document, which does not reflect the views of the donor countries, is a technical document with no legal status.
Sin embargo, lo general está contenido en todo ser individual; sin carácter individual no puede haber carácter general.
But this general character is contained in every individual character; without individual character there can be no general character.
Será una comisión 100% nombrada, sin carácter representativo, en su mayoría compuesto por personas que no son médicos, sin ninguna autonomía.
It will be a 100 per cent nominated Commission with no representative character, mostly comprising non-doctors without any autonomy.
A efectos de los dispuesto en el apartado 1, se entiende por «pequeños envíos sin carácter comercial», los envíos que, al mismo tiempo:
For the purposes of paragraph 1, ‘small consignments of a non-commercial character’ shall mean consignments which:
Las resoluciones de la Defensoría no tienen el carácter de sentencia judicial, y son meras recomendaciones sin carácter vinculante ni fuerza obligatoria.
The resolutions of the Defensoria do not have the nature of a judicial sentence, being mere recommendations without a binding character or mandatory force.
Como bien sabes y te hemos comunicado a lo largo de las presentes políticas de privacidad, en cualquier momento podrás revocar tus datos, pero siempre sin carácter retroactivo.
As you well know and we have communicated you throughout the present privacy policies, at any time you can revoke your data, but always without retroactive character.
Este ritual simbólico y espiritual, sin carácter legal, lo puede celebrar cualquier pareja durante todo el año ya sea como primera o segunda nupcias o como renovación de votos.
This symbolic and spiritual ritual, without legal status, can be celebrated by any couple throughout the year, either as first or second nuptials or as renewal of vows.
Una política cuyo uso suele producir la elevación de figuras sin carácter como Alberto Gonzales y Clarence Thomas; es decir, incondicionales de su partido y no defensores de los desfavorecidos o desprotegidos.
Too often the results are characterless figures like Alberto Gonzales and Clarence Thomas who are party loyalists, not champions of the disadvantaged or disempowered.
La representante declaró que se había creado un Fondo Nacional de Seguridad Social para los asalariados, y que los servicios sociales y de seguridad se ofrecían a las personas sin carácter discriminatorio.
The representative stated that a National Social Security Fund had been created for wage earners, and social services and security were provided to people on a non-discriminatory basis.
Palabra del día
la aceituna