similiar

Este comportamiento es similiar al de otras funciones con singularidades.
This behavior is similar to other functions with singularities.
Un acoplador automatic (LDG, SGC o similiar) se necesita.
An automatic tuner (LDG, SGC or similar) is required for operations.
Tiene muchísima potencia y un peso similiar al resto.
It has a lot of power and weight similar to rest.
Cable similiar al Ecoflex 10, pero con un diámetro exterior más grande.
Cable similar to Ecoflex 10, but larger outer diameter.
Cuente con la calidad similiar con todos estos sitios.
Expect similar quality with all of these sites.
Tener el nivel Rescue Diver o similiar (consultar convalidaciones).
To have Rescue Diver certification or equivalent (ask us for validation details).
Quizá le pasó algo similiar a ella.
Maybe something similar happened to her.
Cocina de diseño incluyendo electrodomésticos marca Neff o similiar y encimera y frontal de Silestone.
Design kitchen including brand Neff or similar appliances and countertop and Silestone front.
El mandato de un secretario suele ser idéntico o similiar al de un juez.
The term of a registrar was generally identical or similar to that of a judge.
Gestión integrada de Proyectos de construcción, muy similiar, en fases a la opción Project Management.
Integrated management of building projects, very similar in part to the option Project Management.
Cocina de diseño incluyendo electrodomésticos marca Neff o similiar y encimera y frontal de Silestone.
Kitchen design including Neff brand appliances or similar and countertop and Silestone top and front.
La nave del Evangelio consta también de cinco tramos, presentando una disposición similiar a la anterior.
The nave of the Evangelist also consists of five sections, presenting a similar layout to the former.
Nos identificamos con esto, ya que encontramos una ironía oculta similiar en las letras de muchas canciones de Bachata.
We identify with this, since we find a similar underlying irony in the lyrics of many Bachata songs.
Cuando varios manuscritos incluían la misma población de estudio o una similiar, se utilizaron los datos y resultados más completos.
When several manuscripts included the same or a similar study population, the most complete data and results were used.
Las mantas producidas hoy son similiar a las mantas producidas hace siglos.Las tribus nómadas utilizan las mantas para más que cubiertas de piso.
The rugs produced today are similar to rugs produced centuries ago.Nomadic tribes use rugs for more than floor coverings.
No haber depilado con cera, pinzas o máquina (epilady o similiar) las áreas a tratar durante las últimas 2 o 3 semanas6.
Do not have waxing, tweezers or machine (Epilady or similar) areas to be discussed during the last 2 or 3 weeks 6.
Controles adicionales para 'cerradura' y 'reajuste', similiar un ' SGC SMartlock ', si el templar automático se para o se recomienza manualmente.
Additional controls for 'lock' and 'reset', similar to 'SGC SMartlock', if the automatic tuning should be stopped or restarted manually.
Fue similiar lo que aconteció en los casos en los cuales los clérigos locales querían negarse a bautizar a niños de padres apostólicos.
When local ministers hesitated to baptize the children of apostolic parents the proceedings led to similar results.
Una vez que se haya encontrado un ajuste se almacena en memoria permanente, de modo que suceda el nuevo templar en frecuencias similiar muy rápidamente.
Once a setting has been found it is stored in non-volatile memory, so that a new tuning on similar frequencies happens very fast.
Es similiar al comando echo en shell scripts y las variables se expanden a sus valores si la cadena se encierra en comillas dobles.
It is similar to the echo command in shell scripts and the variables get expanded to their values if the string is enclosed in double quotes.
Palabra del día
la víspera