sijon

Popularity
500+ learners.
Moshé mismo hizo guerra contra los dos gigantes Og y Sijón.
Moshe himself fought the two giants Og and Sichon.
En Perek 3, vemos una gran diferencia entre cómo conquistar a Sijón vs Og.
In Perek 3, we see a tremendous difference between how we conquer Sichon vs. Og.
Harás con él lo mismo que hiciste con Sijón, el rey de los amorreos, que vivía en Jesbón.
Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon.'
Moshe le tiene miedo, y Og, no tiene miedo de Moshe como Sijón era (sin su libre albedrío equilibrada).
Moshe is afraid of him and Og is not afraid of Moshe as Sichon was (without his free will balanced).
Probablemente es llamado así porque antes había sido parte del territorio de Moav, hasta que el rey de los amorreos, Sijón, se lo quitó, cf. Números 21:26.
It was probably called that because it belonged to Moav until the king of the Amorites, Sichon, took it from Moav, compare with Numbers 21:26.
Poco antes, Moisés había derrotado a Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Hesbón, y a Og, rey de Basán, que reinaba en Astarot y en Edrey.
This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
Hesbón era la ciudad capital de Sijón, rey de los amorreos, quien había luchado en contra del anterior rey de Moab, conquistando todo su territorio, hasta el río Arnón.
Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken from him all his land as far as the Arnon.
Moisés, después de expresar gran descontento con la petición de éstas tribus, acordó darles el territorio al este del Jordán que había sido gobernada por Sijón y Og dos reyes que los Israelitas habían derrotado en batalla.
Moses, after expressing the greatest displeasure over their request, agreed to give them the lands east of the Jordan that had been ruled by Sihon and Og—two kings that the Israelites had defeated in battle.
Tenemos noticias de cómo el Señor secó las aguas del *Mar Rojo para que ustedes pasaran, después de haber salido de Egipto. También hemos oído cómo *destruyeron completamente a los reyes amorreos, Sijón y Og, al este del Jordán.
We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.
El Eterno dijo a Moshé que Él había comenzado a entregar al rey Sijón y su tierra en sus manos y luego le dice que él tenía que comenzar a ocuparla para poseer la tierra.
The Eternal said to Moshe that He had begun to deliver king Sechon and his land in Moshe's hands and then He says that he had to begin to occupy it to possess it.
El Eterno dijo a Moshé que Él había comenzado a entregar al rey Sijón y su tierra en sus manos y luego le dice que él tenía que comenzar a ocuparla para poseer la tierra.
The Eternal said to Moshe that He had begun to deliver king Sechon and his land into Moshe's hands and then He says that he had to begin to occupy it to possess it.
Palabra del día
el estanque