sigues tu

Popularity
500+ learners.
¿Por qué sigues tu camino y sales de ese árbol?
Why don't you run along and get out of that tree?
Probablemente lo lamentaremos cuando todo esto haya terminado, entonces ¿por qué no sigues tu camino?
We'll probably be sorrier before this whole thing is over, so why don't you just get going?
Entonces sigues tu camino.
Then you move on.
Todo lo que tú siempre necesitaste, y todavía necesitas de mi, es que te escuche, con respeto y cuidado, para que pueda aprehender tu mensaje, luego, sigues tu camino.
All that you ever needed, and still need from me is that I listen to you, respectfully and carefully, so that I may apprehend your message–then you pass.
Bueno, ¿qué sigues tú haciendo aquí?
Well, what are you still doing here?
¿Por qué no sigues tú a partir de aquí?
Why don't you take it from there?
Creo que empezaré conmigo, luego sigues tú.
I think I'll start with me, then it's you.
¿Por qué no sigues tú con el dinero?
Why can't the money stay with you?
Solo quiero que sepas que sigues tú.
I just want you to know that you're next.
¿Entonces por qué sigues tú aquí?
Then why are you still here?
Stuart, ¿por qué no sigues tú?
Stuart, why don't you go next?
¿Sigues tú los pasos de Saúl?
Do you walk in the footsteps of Saul?
¿Por qué sigues tú aquí?
Why are you still here?
Mejor te preparas, porque sigues tú.
You'd better get ready, guy, 'cause you're next.
Nos damos algunos consejos e indica si los sigues tú lo extremadamente feliz.
We give you some advice and indicates and if you follow them you will extremely happy.
¿Te dijo que sigues tú?
Did he just tell you you're going on next?
No te preocupes, sigues tú.
Don't worry, you're next.
Bien, Henry, sigues tú.
All right, Henry, you're up.
Sigues tú. Te vamos a sacar.
You're next, pal, we're getting you out of here.
Y sigues tú, ¿de acuerdo? ¿Qué?
And you're gonna be next, okay?
Palabra del día
el rocío