sigues tomando

Popularity
500+ learners.
No puedo hacer nada si no sigues tomando tus medicinas.
I can't do anything if you aren't staying on your meds.
Pero al menos sigues tomando buenas decisiones.
But at least you're still making good decisions.
Nunca lo sabrás si sigues tomando conmigo.
You'll never know if you keep having drinks with me.
Pero al menos sigues tomando buenas decisiones.
But at least you're still making good decisions.
¿Por qué sigues tomando esa cosa?
Why do you keep taking that stuff?
Vamos a fingir que la sigues tomando.
We'll pretend you keep taking it.
Veo que sigues tomando notas.
I see you're still taking notes.
Si sigues tomando estos, vas a reprobar.
Keep taking these, you'll fail.
Si sigues tomando tanto, podrías terminar siendo un alcohólico.
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
Y luego sigues tomando.
And then you keep drinking.
¡¿Por qué sigues tomando tantas fotos?
Why do you keep taking so many pictures?
sigues tomando café.
You're still drinking coffee.
Y si sigues tomando prestado de los activos de WPK, tu negocio se derrumbará...
And If You Keep Borrowing Against Wpk's Assets, Your Business Will Collapse...
Cuando tomas acción y sigues tomando la acción constantemente, verás una mejora dramática en compartidos en redes sociales, tráfico orgánico e ingresos.
When you take action and keep taking action consistently, you'll see a dramatic improvement in social shares, organic traffic and revenue.
Vale, si sigues tomando decisiones correctas todo el tiempo, eventualmente llega el punto en el que serás recompensado, y llegará el éxito.
Okay, if you keep making the right decisions over time, eventually you will get to a point where you tip, and you become successful.
Vale, si sigues tomando decisiones correctas todo el tiempo, eventualmente llega el punto en el que serás recompensado, y llegará el éxito.
Okay, if you keep making the right decisions over time, eventually you will get to a point where you tip, and you become successful.
Si sigues tomando tanto refresco, se te van a caer los dientes.
If you keep drinking all that pop, your teeth are going to fall out.
Sigues tomando de más y no te acuerdas.
You keep taking extra and you don't remember it.
Sigues tomando fotos... pero no tienes donde revelarlas.
You still don't have a place to develop them.
Sigues tomando muchas decisiones basándote en lo que Tom Cruise haría.
You still make a lot of life decisions based on what Tom Cruise would do.
Palabra del día
el rocío