sigues despierto

Popularity
500+ learners.
¿Por qué sigues despierto luego de que apagan las luces?
Why are you still awake after they turned off the lights?
Quiero asegurarme de que te sigues despierto ahí.
I want to make sure you stay awake out there.
¿Pero y si sigues despierto en la mañana?
But what if you're still alive in the morning?
Si sigues despierto, vas a comenzar a sangrar por todo el lugar.
If you stay awake, you're gonna start bleeding all over the place.
Dime, ¿por qué sigues despierto?
Now, why are you still awake?
¿Por qué sigues despierto?
Why are you still awake?
Andrey, ¿Por qué sigues despierto?
Andrey, why are you awake?
¿Por qué sigues despierto?
Why are you still up?
Bueno, ¿aún sigues despierto?
Well, hey, you still up?
Bueno, ¿aún sigues despierto?
Well, hey, you still up?
La relajación progresiva puede emplearse como una ayuda para dormir; sin embargo, el objetivo suele ser aprender a relajarte mientras sigues despierto.
Though progressive relaxation can be used as a sleep aide, the goal is typically to learn to relax while still awake.
¿Por qué sigues despierto? Son las 3 am de la mañana.
Why are you still awake? It's 3 am in the morning.
Sigues despierto y esperas que fuera solo un sueño.
You keep waking up and you expect it was just a dream.
¿Sigues despierto cuando ella se marcha?
Are you still awake when she leaves?
Palabra del día
salir del cascarón