sigues con el
- Ejemplos
Bien, ¿por qué no sigues con el recorrido a tu cuarto? | Well, why don't we take this tour to your bedroom? |
¿Y qué vas a hacer... sigues con el caso o no? | So what are you gonna do... bring the case or not? |
Sarah, ¿por qué no sigues con el brindis? | Sarah, why don't you go ahead with your toast? |
Tú sigues con el ensayo, nos hablaremos por teléfono. | You go ahead to the rehearsal, we'll talk over the phone. |
¿Aún sigues con el plan de invadir las cuevas? | You're still going ahead with your plans to invade the caves? |
Pues sigues con el amor, pero tienes que tener la lucha. | So you keep the love, but you got to have fighting. |
Si sigues con el plan, estaremos bien. | You stick with the plan, we'll be okay. |
¿así que sigues con el mismo plan, eh? | So you're still sticking to your plan, then, huh? |
Si sigues con el problema, por favor ponte en contacto con nosotros. | If you are still having trouble then please Contact us. |
¿Por qué sigues con el hígado? | Why do you still have the liver? |
Yo cocino mientras tú sigues con el cuento. | I'll cook, you go on with your story. |
De aquí en adelante sigues con el comisario local. | The local sheriff will accompany you from now on. |
Mejor sigues con el jugo de naranja. | You better stick to orange juice. |
Si no, sigues con el plan. | Otherwise, stick with the plan. |
¿O sigues con el agua? | Or are you sticking with water? |
Y todavía sigues con el chándal. | And you're still rocking the sweats. |
Me sigues con el coche. | You follow in the car. |
No, tú sigues con el señor. | No, you drive the gentleman. |
¿Todavía sigues con el acento, eh? | So, you're really sticking' with the accent? |
Aún sigues con el deporte y todo eso, ¿verdad? | So, wait, but it, but you're still all sporty and stuff, right? |
