sigue soñando

Sigue soñando. Yo no me asusto de nada.
I just don't want to.
Sigue soñando, amigo.
There is, Your Honours.
Es algo que sigue sonando bien.
It still has a nice ring to it.
Si sigue sonando mucho más, nunca podré dormir.
Sleepy? If I listen to it much longer sober, I'd never get to sleep.
Tras leer el texto que ha publicado la Comisión antes de la próxima cumbre, me sigue sonando demasiado positivo.
After reading the text which the Commission published ahead of the forthcoming summit, I could not help feeling that it sounded almost too positive.
El cuerpo, esencialmente, se despierta, pero la mente sigue soñando.
Essentially the body wakes up, but the mind is still dreaming.
No, pues... Pero luego esta mañana, dice que sigue soñando.
No, so... but then this morning, she says she's still dreaming.
Bien, Tú puedes seguir Y sigue soñando, hijo.
Well, you can go ahead And keep on dreamin', son.
¿Alguien más sigue soñando con el Titanic?
Does anyone else keep dreaming about the Titanic?
En las primeras horas de la mañana, Me despertó parcialmente pero sigue soñando.
In the wee hours of the morning, I partially awoke but still dreaming.
Jack Frost sigue soñando con Elsa.
Jack Frost keeps dreaming about Elsa.
Cierra los ojos y sigue soñando.
Close your eyes and keep dreaming.
En su corazón sigue soñando.
At its heart is still dreaming.
Luciano: Pero Elio sigue trabajando en su taller, y sigue soñando con sus máquinas.
Luciano: Elio continues working at his shop and continues dreaming of his machines.
Pues sigue soñando. No va a pasar, ¿vale?
Dream on, pal, it's never gonna happen, okay?
Ella sigue soñando con él.
She keeps dreaming about him.
Así que sigue soñando, ¿verdad?
So she keeps having dreams, right?
Aún está allí. Todavía sigue soñando.
It's still there now, still dreaming.
Y todavía lo sigue soñando.
And she's still dreaming.
Él sigue soñando con eso.
He's still dreaming about it.
Palabra del día
crédulo