sigue el modelo

El modelo sindicalista ha surgido en las últimas décadas, especialmente en países en que se sigue el modelo regulador.
This trade union model has emerged over the last few decades especially in countries where the regulationist model is followed.
Mauricio es consciente de los aspectos negativos del terrorismo por lo que respecta a los derechos y libertades consagrados en su Constitución, que sigue el modelo de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Mauritius is aware of the negative aspects of terrorism on the rights and freedoms enshrined in its Constitution, and modelled on the Universal Declaration of Human Rights.
Sigue el modelo de la configuración tradicional de pupitre, la línea Plate Loaded Line Flexión de bíceps de la serie Discovery Series proporciona un movimiento flexible y suave además de una increíble fiabilidad.
Patterned after the traditional preacher curl configuration, the Discovery Series Plate Loaded Line Biceps Curl delivers smooth, fluid motion and phenomenal reliability.
La profecía bíblica sigue el modelo creado por Amos.
Biblical prophecy followed the model created by Amos.
Esto sigue el modelo de los estándares descriptivos.
This follows the model of the descriptive standards.
El edificio sigue el modelo de los palacios renacentistas.
The building follows the design of Renaissance palaces.
La estructura de las relaciones laborales sigue el modelo jerárquico de la empresa privada.
The structure of labor relations follows the private corporate hierarchical model.
El programa sigue el modelo de Phanboi.
The programme follows the Phanboi model.
El viaje sigue el modelo de mantener el equilibrio igual que la bicicleta.
The ride follows the same pattern of keeping balance as the bicycle.
El parlamento de Saint Kitts y Nevis sigue el modelo de Westminster.
The Parliament of Saint Kitts and Nevis was based on the Westminster model.
Unior sigue el modelo de excelencia EFQM.
Unior follows EFQM excellence model.
Para contribuir al código fuente sigue el modelo de desarrollo establecido por el equipo.
To contribute to the source code follow the development model established by the team.
Normalmente se ha extendido desde España o sigue el modelo de la AMM en España.
Usually it has spread from Spain or follows the model of the AMM in Spain.
La normativa de compra venta de propiedades de Marruecos sigue el modelo francés.
The rules for buying and selling property in Morocco follow the French system.
El sistema jurídico de Gambia sigue el modelo británico.
The Gambia's legal system is modeled on the English legal system.
La tipificación de este delito sigue el modelo de la legislación de otros países.
The definition of this crime builds on the corresponding provisions in other countries.
En los desarrollos de grupo se sigue el modelo de grupo centrado en una tarea.
Group developments follow a one group-one task model.
Esto sigue el modelo de Windows, con plataforma específica de los conductores de los autobuses y se ESCONDIÓ minidrivers.
This follows the Windows model, with platform-specific bus drivers and HID minidrivers.
En cambio en Guatemala, el Cardenal Mario Casariego sigue el modelo tradicional de un primado colonial español.
In contrast, in Guatemala, Cardinal Mario Casariego follows the traditional model of a Spanish colonial primate.
Es una estructura que sigue el modelo del románico del Camino de Santiago, en particular de Frómista.
Is a structure that is modeled on the Roman Road of Santiago, especially Frómista.
Palabra del día
asustar