sigo enamorado

Popularity
500+ learners.
La verdad, es que sigo enamorado de tu hermana.
The truth is, I'm still in love with your sister.
La verdad es... que sigo enamorado de tú hermana.
The truth is, I'm still in love with your sister.
Uh, según ella, sigo enamorado de April.
Uh, according to her, I'm still in love with April.
¿Porqué le dijiste a Allison que yo sigo enamorado de ella?
Why did you tell Allison that i'm still in love with her?
No sigo enamorado de ella, ¿Está bien?
I am not still in love with her, okay?
Le dijo a mi esposa que sigo enamorado de otra mujer.
She told my wife that I am still in love with another woman.
No sigo enamorado de ella, ¿vale?
I am not still in love with her, okay?
Y ahora piensa que sigo enamorado de ella.
And now she thinks I have feelings for her.
¿Crees que sigo enamorado de Brenda?
You think I'm still in love with Brenda?
No sigo enamorado de ella ni nada.
It's not like I'm still in love with her or anything.
Porque yo sigo enamorado de ti.
Because I'm still in love with you.
Creo... que sigo enamorado de mi ex esposa.
I... I think I'm still in love with my ex-wife.
También necesito que sepas que aún sigo enamorado de Lauren.
I also need you to know that I am still in love with Lauren.
Pero sigo enamorado de Ann.
But I'm still in love with Ann.
Todavia sigo enamorado de ella y la quiero de vuelta
I'm still in love with her, and I do want her back.
Por eso sigo enamorado de ella.
That's why I'm still in love with her.
Amy, sigo enamorado de ti.
Amy, I'm still in love with you.
Mira, sigo enamorado de ti.
Look, I'm still in love with you.
Entonces me enamoré, de repente... y sigo enamorado ahora.
I loved you then, at once and I do now.
No sigo enamorado de Nikki.
I'm not still in love with Nikki.
Palabra del día
silbar