signar

Este año estuvo signado por acuerdos importantes sobre estabilidad estratégica.
This year was marked by important agreements on strategic stability.
Bien, empecemos con algo simple, como tu nombre signado.
Okay, let's start with something simple, like your name sign.
El evento estuvo signado por disputas sobre la transparencia y el proceso.
The event was marked by disputes over transparency and process.
Se interpretará como un número entero de campo no signado.
It shall be interpreted as an unsigned integer field number.
Todo parece entonces estar signado por el eterno retorno de lo mismo.
Everything seems to be pervaded by the eternal return of the same.
En un mondo signado por tantas heridas no es posible permanecer inertes.
In a world marked by so many wounds we cannot remain inert.
Todo el camino de nuestra redención está signado por los pobres.
The entire history of our redemption is marked by the presence of the poor.
Eso en cuanto al modelado signado por las raíces y las tradiciones.
This is in regard to the framework that was shaped by roots and traditions.
El acuerdo de París también estuvo signado por la valoración del conocimiento científico.
The Paris Agreement was also characterized by the value placed on scientific knowledge.
Entre ellos, el clásico ante el Real Madrid que fue signado para el 6 de mayo.
Among them, the classic against Real Madrid that was signed for May 6.
El nuevo paradigma cultural del que formamos parte esta signado por la diversidad y la pluralidad.
The new cultural paradigm to which we belong is marked by diversity and plurality.
El rostro doliente del Papa, ya signado por la enfermedad, era el ícono de ese arrepentimiento.
The pope's anguished face, already marked by illness, was the icon of that repentance.
Estos desarrollos han tenido lugar en un contexto signado por su complejidad y en algunas instancias por controversias.
These developments have taken place in a context marked by complexity and in some instances controversy.
Está signado por el Dia Mundial de la Libertad de Prensa, que se celebra al tercer día del mes.
It is marked by World Press Freedom Day, celebrated on 3 May.
Los mandatarios de ambas naciones sostuvieron un diálogo signado por la gratitud y la evocación de las raíces comunes.
The leaders of both nations held a dialogue marked by gratitude and the evocation of common roots.
Dicho escenario está signado por grandes incrementos de la temperatura y el recrudecimiento tanto de lluvias como de sequías intensas.
This scenario is characterized by large temperature increases, intensified rainfall and extreme droughts.
Cuando ISDM fue contratada por Tahoe Resources, la compañía militar recién había signado un segundo contrato con Fluor Intercontinental, Inc.
When Tahoe Resources hired ISDM, the military company had just signed a second contract with Fluor Intercontinental, Inc.
El recorrido se ve signado por constantes desacuerdos entre Jalil y Sebas, que son como el agua y el aceite.
The journey is marked for constants disagreements between Jalil and Sebas, that are like oil and water.
¿Qué ha sucedido luego?R. – Probablemente era un cristianismo demasiado signado por un rígido moralismo.
And afterward, what happened?A: It was probably a Christianity too strongly marked by rigid moralism.
El segundo sería el diagrama del árbol en el plano de la creación (Beriyah), signado con el número cuatro.
The second would be the diagram of the tree in the plane of creation (Beriyah), signed with the number four.
Palabra del día
el hada madrina