siglo XV

Especialistas en tapices del siglo XV y XVI.
Specialists in tapestries of the XV and XVI century.
Cinquedea del siglo XV y XVI de Marshall Historical, para recreacion medieval.
Cinquedea of XV and XVIth century of Marshall Historical, for medieval recreation.
Castillo del siglo xv y xvi completamente restaurada entre 1996 y 2012, ismh.
Castle of the xvth and xvith century completely restored between 1996 and 2012, ismh.
Las alfombras españolas del siglo xv perpetúan la estética de la Edad Media.
Spanish carpets from the fifteenth century perpetuated the medieval aesthetic.
Las habitaciones y suites de huéspedes en edificio histórico del siglo xv.
Charming guest rooms and suites in historic building dating from the eighteenth century.
En el muro de un claustro en Florencia hay un antiguo fresco del siglo xv de Domingo de Guzmán.
On a cloister wall in Florence there's an old, fifteenth-century fresco of Dominic de Guzmán.
Bed and breakfast 1h30 de París, en una mansión del siglo xv, b & b de prestigio.
Bed and breakfast 1h30 from Paris, in a Manor of the fifteenth century, b & b de prestige.
El siglo xv ha hecho del mundo entero un inmenso desierto, a los efectos de una vida razonable.
The 15th century had made an immense desert of the entire world, for the purposes of a rational life.
Los soviets han transformado su monasterio ortodoxo, que data del siglo xv, en una inmensa prisión.
The Soviets transformed the Orthodox monastery that had been there since the 15th century into an immense prison.
Su construcción corresponde a las dos últimas décadas del siglo xv, con algunos añadidos en el siguiente.
It was built in the last two decades of the fifteenth century, although some additions were undertaken in the following century.
En el último cuarto del siglo xv, la expansión conquistadora del Imperio Otomano representa una temible amenaza para la cristiandad.
In the last quarter of the fifteenth century, the Ottoman Empire's expansion through conquest was a serious threat to Christianity.
El aumento del nivel de vida también sucedió en Europa en el siglo xv, y al mismo tiempo se dieron avances tecnológicos de gran magnitud.
Rising living standards also happened in Europe in the fifteenth century, while large-scale technological advances occurred.
La cubierta está ilustrada con el Buda Sakiamuni, una obra maestra del Kumbum de Gyantse pintada por Konchok Zangpo a principios del siglo xv.
Its cover depicts Buddha Shakyamuni in a masterpiece from the Gyantse Kumbum painted by Konchok Zangpo in the early 15th century.
Los ejemplares más antiguos (exceptuando los fragmentos de Konya), procedentes del oeste y del centro de Anatolia, se dataron en el siglo xv.
The oldest examples (with the exception of fragments from Konya), which can be attributed to the fifteenth century came from western and central Anatolia.
En el corazón de la ciudad medieval de Flavigny descubrir una casa del siglo xv, el encanto, la autenticidad y el confort con terraza y jardín.
At the heart of the medieval town of Flavigny discover a house of the fifteenth century charm, authenticity and comfort with terrace and garden.
Esta primera capilla fue sustituida a principios del siglo xv por un edificio más grande, que incluía una capilla ricamente dotada, dedicada al arcángel San Gabriel.
The first chapel was replaced at the beginning of the 15th century by a larger building with a richly equipped chapel dedicated to Saint Gabriel.
Se alquila esplendida oficina en el centro del casco entre el acueducto y la plaza mayor en una plaza idilica.dentro de una casa del siglo xv.
It rents esplendida office in the centre of the helmet between the aqueduct and the greater square in a square idilica.inside a house of the century xv.
Dentro del orden triple consiste en la grandes columnas con capiteles y arcos decorados en rojo, por encima de ellos están representados, todos los Papas hasta el siglo xv.
Within the triple order consists of the large columns with capitals and arches decorated in red, above them are represented, all the Popes until the fifteenth century.
La Fiesta de Apertura se celebrará el lunes 4 de julio desde las 19:30 en el Castillo Sforzesco, el famoso castillo del siglo xv en el centro de Milán.
The Opening Party will be held on Monday, 4 July from 19:30 at the Castello Sforzesco, the famous 15th century castle in Milan's centre.
La cubierta está ilustrada con la Tara verde del bosque de sándalo, una obra maestra del Kumbum de Gyantse pintada por Gewa de Dechen a principios del siglo xv.
Its cover depicts the Green Tara of the Sandalwood Forest, a masterpiece from the Gyantse Kumbum painted by Gewa from Dechen in the early 15th century.
Palabra del día
el inframundo