sigamos asi
- Ejemplos
Sigamos así. ¿Por qué no? | Let's keep it that way. |
Es hora de asegurarnos que todos sigamos así. | It's time to make sure we all stay that way. |
Quiere que sigamos así por un tiempo. | He wants us to stay like this for a while. |
Por el amor de Dios, no sigamos así. | For goodness sakes, let's not go on like this. |
Pero creo que no es bueno para ella que sigamos así. | But I think it's not good for her to go on like this |
La Convención ha realizado un trabajo excelente, así que sigamos así. | The Convention has done an excellent job, so let us get on with it. |
Mientras sigamos así, las mujeres no tendrán ninguna oportunidad. | As long as we carry on in this way, women will have no chance. |
No quiero que sigamos así. | I don't want us to go on like this. |
Así que siento mucho tenerme que ir, pero sigamos así. | So I'm really sorry that I have to go, but let's keep at this. |
Sigamos así cuanto podamos. | Let's keep it that way as long as we can. |
No hemos discutido, sigamos así. | We haven't argued. Let's keep it that way. |
Por todos nosotros, que siempre sigamos así. | Here's to all of us. Just as we are. |
Vamos, sigamos así, chicos. | Come on, let's get it going, guys. |
Sigamos así hasta la puesta de sol. | We shall carry on until sundown. |
¿Quieres que sigamos así, no? | You want to keep it that way? |
Sigamos así por ahora. | Let's go with it for now. |
Está bien, sigamos así. | All right, let's keep quiet. |
Es porque somos pobres e hizo lo imposible para que sigamos así. | No, senor. It's because we're poor, and you've done your best to keep us that way. |
Más bien pienso: "Esto es bueno, sigamos así". | I'm more of a, "This is so good, let's keep doing this, " person. |
¡Oh, sígamos así para siempre para siempre, eternamente! | Oh, let's go on like this for the rest of our lives forever, ever and ever! |
