siento yo

Popularity
500+ learners.
O al menos siento yo que se aprovechan de mí.
Or at least I feel that they take advantage of me.
¿Tienes interés en saber lo que siento yo por ti?
Are you curious to know how I really feel about you?
No, lo siento yo. No hace falta que digas nada.
No, I'm sorry, you don't have to say anything.
Eso es lo que siento yo unos meses antes de la fecha.
I just feel that a few months ahead of time.
Ella tiene que sentir lo mismo que siento yo.
She feels the same thing that I feel.
¿Qué pasa con lo que siento yo sobre esto?
What about how I feel about this?
Sí, te sentirías como me siento yo ahora.
Yeah, you'd feel like I do now.
Después en la soleá y en las tonás también me siento yo.
In soleá and tonás I also feel at home.
Quiero que sienta lo que siento yo.
I want to make him feel what I feel.
Quiero que sientas lo que siento yo.
I want you to feel what I feel.
Por primera vez en mi vida me siento yo misma.
For the first time in my life, I feel like me.
Y lo siento yo no podía viajar, ya sea de esos.
And sorry I could not travel either of those.
Sí, lo siento yo no podía encontrar más respuestas.
Yeah, I'm sorry I couldn't find any more answers.
Mira, lo siento yo era grosero con usted antes.
Look, I'm sorry I was rude to you earlier.
¿Y qué si no me siento yo en esa silla?
So what if I don't get to sit on that chair?
Desde que hemos estado aquí, no me siento yo misma.
Ever since we've been here, I just haven't felt like myself.
Lo siento yo no tengo una paleta para usted.
Oh, I'm sorry I don't have a lollipop for you.
No es cierto. ¿Cómo crees que me siento yo?
That's not true. How do you think I feel?
Lo siento yo me haré cargo, Jake abre la puerta.
Sorry. I'll take care of it. Jake, open the door.
Lo siento yo no estaba allí cuando me necesitabas.
I'm sorry I wasn't there when you needed me.
Palabra del día
brillante