siento pena por él

Tengo que decir, de cerca, siento pena por él.
Got to say, up close, I feel bad for him.
E incluso luego de todo, aún siento pena por él.
And even with that, I still feel sorry for him.
Sabe, lo extraño es que casi siento pena por él.
You know, the weird thing is I almost feel sorry for him.
Tengo que decir, de cerca, siento pena por él.
Got to say, up close, I feel bad for him.
Cada vez que lo veo siento pena por él.
Every time I see I feel sorry for him.
La otra mitad, siento pena por él.
The other half, I feel sorry for him.
Cuando leo sobre el Rey Herodes, siempre siento pena por él.
When I read about King Herod I always feel sorry for him.
Por otro lado, era mi hijo y siento pena por él.
On the other hand, he was my son and I feel sorry for him
Ahora siento pena por él.
Now I feel pity for him.
Pero siento pena por él.
But I feel sorry for him.
Hasta yo siento pena por él.
Even I feel sorry for him.
Casi siento pena por él.
Almost feel sorry for him.
Ya sabes... siento pena por él
You know, I feel bad for him.
Es solo que siento pena por él.
I just feelso sorry for him.
Huele un poco, pero siento pena por él para dejar entrar la lluvia.
Smells a bit, but we feel sorry for him to let him in the rain.
Casi siento pena por él.
I almost feel sorry for him.
Realmente siento pena por él.
I really feel sorry for him.
En cierto modo siento pena por él.
I sort of feel sorry for him.
Sí, no puedo creer que diga esto, pero siento pena por él.
Yeah, i can't believe i'm about to say this, but i feel sorry for him.
Dice que sabe luchar para sobrevivir y yo siento pena por él.
He says he knows how to struggle to survive but I feel sorry for him.
Palabra del día
el cementerio