siento molestarles

Siento molestarles, pero tenemos un problema.
I'm sorry to disturb you, folks, but we have a situation here.
Siento molestarles, pero tenemos un gran problema.
Sorry to bother you, but we got a real problem.
Siento molestarles pero necesito su ayuda.
I'm sorry to bother you, but I need your help.
Siento molestarles, pero creo que son... la familia que estoy buscando.
I'm sorry to bother you, but I think you're the family I'm looking for.
Siento molestarles, pero me han herido y Io he perdido todo.
I... I'm so sorry to bother you, but... I've been hurt, and I've lost everything.
Siento molestarles a estas horas de la noche pero me gustaría una habitación para pasar la noche.
Sorry to bother you this late, but I'd like a room for the night.
Siento molestarles tan tarde pero creo que el cartero dejó un paquete con ustedes.
Sorry to bother you so late but I think the mailman left a parcel with you.
Siento molestarles de nuevo, pero es muy importante que se apunten a clases para el próximo año.
I am sorry to bother you again, but it is very important that you all sign up for next year's classes.
Palabra del día
poco profundo