siempre junto
- Ejemplos
¿Usted sabe qué viene siempre junto con verano? | Do you know what always comes along with summer? |
¿Por qué debo sentarme siempre junto a los ex? | Why do I always have to sit next to the exes? |
Que aparece siempre junto con otro nombre. | He always appears together with another name. |
Se usa siempre junto con otros medicamentos. | Ribavirin is always used in combination with other drugs. |
Esté siempre junto a su bebé cuando come. | Always be with your baby when during feedings. |
Pero ustedes deben permanecer siempre junto al pueblo más pobre, amenazado y necesitado. | But you must always remain close to the poorest, most threatened, and neediest. |
¿Lo ves? Tu destino es estar siempre junto a mi. | See, it's your destiny to always be with me. |
Vivo desde siempre junto al mar. | I have always lived close to the sea. |
Pero con su permiso, dedico esta sinfonía... a la persona que ha estado siempre junto a mí. | But with your permission, I dedicate this symphony... to the person that always have been next to me. |
Kath se sentaba siempre junto al Médico, o entre mi padre y yo, si yo estaba presente. | Kath always sat next to the Doctor or, if I was present, between my father and myself. |
También cabrá asignar un nombre a las cubiertas, pero el número de la cubierta aparecerá siempre junto al nombre. | Decks may also be named, but the deck number shall always be displayed with the name. |
Permanece siempre junto a ellos, especialmente cuando seguirte a ti y tu Evangelio sea difícil y exigente. | Be with them always, especially when following you and the Gospel becomes difficult and demanding! |
Integración con XProtect® Access – el sistema de acceso se instala en los edificios casi siempre junto con los sistemas de cámaras. | Integration with XProtect® Access–the access system is almost always installed in buildings together with a camera system. |
Ahora que he triunfado, preferiría no haber triunfado y quedarme siempre junto a ti en una casita. | Now that I've made it, I wish I hadn't, so I could be with you all the time in a little house, just you and me. |
Un Beschäftigungserlaubnis (permiso de trabajo) solo se puede conceder siempre junto con un permiso de residencia y tiene que indicarse expresamente en el permiso de residencia. | An employment permit may only ever be issued together with a residency permit and must be indicated specifically in the residency permit. |
Su fusil lo acompañó siempre junto con sus libros, que leía en la oscuridad para que los fantasmas del cielo no detectaran sus luces entre las sombras. | His rifle always accompanied him along with his books which he read in the dark so that the ghosts of the sky did not detect light between the shadows. |
Aunque nuestros caminos son nuevos y nuestras huellas son nuevas, nuestros primeros pasos juntos me han tranquilizado de una cosa: deseo tenerte siempre junto a mí. | Although our paths are new and our tracks are fresh, our first steps together have reassured me of one thing: I wish to have you next to me always. |
Queridos hermanos emigrantes, que esta Jornada Mundial os ayude a renovar la confianza y la esperanza en el Señor que está siempre junto a nosotros. | Dear brothers and sisters who yourselves are migrants, may this World Day help you renew your trust and hope in the Lord who is always at our side! |
Sigue tu deseo de reto y supérate a ti mismo/a: siempre junto a ti, los relojes de la colección 245, perfecta combinación de precisión y deportividad. | Satisfy your thirst for challenges and go beyond your limits: the watches of the 245 Collection will be right by your side, the perfect combination of precision and sportiness. |
Dedicado a ti que has soñado siempre con tener una bicicleta a medida, con todos los componentes estudiados a tu estilo y necesidad, ensamblada por un profesional competente y siempre junto a ti. | Especially for you, who have always dreamt of having a tailor-made bike, all its details studied to suit your style and needs, assembled by a competent professional constantly at your side. |
