siempre dices que

siempre dices que debería hacer algo con mi vida.
You always say I should do something with my life.
Y tú siempre dices que tenemos que hacer cosas juntos.
And you keep saying we need to do things together.
Y siempre dices que debes amar a tus personajes.
And you always say you have to love your characters.
Bueno, siempre dices que no hay escasez de esas por aquí.
Well, you always say there's no shortage of those up here.
¿Y por qué siempre dices que la vida es corta?
Then why you always saying life is short?
Eso es lo que siempre dices que quieres, ¿verdad?
That's what you always say you want, right?
La cosa es, Huck, que siempre dices que yo te salvé.
The thing is, Huck, you always say that I saved you.
Mamá, siempre dices que eso significa que estás citándote con alguien.
Mom, anytime you say It means you're dating someone new.
siempre dices que la caridad empieza en casa.
You always said charity begins at home.
Pero siempre dices que quieres ganar un Nobel.
But you always say that you want to win a Nobel Prize.
siempre dices que no podemos reunirnos.
You always say that we can't meet up.
Oye, siempre dices que necesitamos más dinero.
Hey, you're the one always saying we need extra money.
siempre dices que él es el mejor.
You always said he was the best.
Sí, pero tu siempre dices que te gustan los rollitos de primavera
Yeah, but then you always say you like their spring rolls.
siempre dices que tenga la mente abierta.
You always say that keep an open mind.
De todos modos, siempre dices que nunca anotan.
Anyway, you always say they never score.
Bueno, siempre dices que como muy rápido.
Well, you always say I eat too fast.
Blablabla, siempre dices que te vas a ir pero nunca lo haces.
Blablabla, you always say you're leaving, but you never do.
Entonces, ¿por qué siempre dices que lo harás?
So why do you always say you will?
Ya sabes, tú siempre dices que la percepción lo es todo
You know, you always say perception's everything.
Palabra del día
el petardo