siempre como
- Ejemplos
Todo es experimentado siempre como ahora, incluidos pasado y futuro. | Everything is always experienced in the now—including past and future. |
Mi mamá sirvió siempre como el líder y el organizador. | My mom always served as the leader and organizer. |
Me he considerado siempre como su huésped y amigo. | They have always considered me as their guest and friend. |
VLAN 1 se utiliza siempre como la VLAN de administración. | VLAN 1 is always used as the management VLAN. |
La vida monástica se toma siempre como el ideal. | The monastic life is always taken as the ideal. |
En la meditaci v顳e siempre como inocente, limpio, y hermoso. | In meditation, always see yourself as innocent, clean, and beautiful. |
No se puede vivir siempre como una olla en el fuego. | We can't always live like a saucepan on the stove. |
Su felicidad será siempre como una corona en su cabeza. | Everlasting happiness will be on their heads as a crown. |
Los productos PLURAFIT se entregan siempre como componentes individuales. | PLURAFIT products are always delivered as individual components. |
La anafilasis se debe tratar siempre como emergencia médica. | Anaphylaxis should always be treated as a medical emergency. |
La vida no es siempre como la soñamos, Mew. | Life isn't always the way you dream it, Mew. |
Entonces ¿Cómo Krishna puede venir siempre como el receptor final? | Then how can Krishna come on the receiving end ever? |
Imagen de VDNKH utilizada siempre como ilustraciones de la vida de Moscú. | Picture VDNKH always used as illustrations of Moscow life. |
Las cosas no salen siempre como nos gustaría. | Things don't always turn out as we want them to. |
Der doc. supervisado siempre como papá y el hombre empleado ordeñó. | Der Doc always supervised as Daddy and the hired man milked. |
Se presenta siempre como una imposición, a veces incluso como una injusticia. | It always appears as a limitation, sometimes even an injustice. |
Por lo tanto, aparece siempre como una enfermedad congénita. | It therefore always appears as an innate illness. |
Estas actividades se han reconocido siempre como parte integrante de la misión. | These activities have always been recognized as an integral part of mission. |
Este límite se expresará siempre como concentración en alimentos o simulantes alimentarios. | That limit shall always be expressed as concentration in foods or food simulants. |
Este ego me come siempre como pequeños parásitos. | This ego eats away at me like little parasites. |
