siege

Popularity
500+ learners.
Now, only eleven fortresses are left to be sieged and conquered.
Ahora, solo quedan once fortalezas para ser asediadas y conquistadas.
At the end only stays Jerusalem that is sieged up to the destruction (p.315).
Al fin solo queda Jerusalén lo que es sitiada hasta la ruina (p.315).
The village was being sieged by Turkish occupation and had to go to another village.
El pueblo estaba siendo asediado por la ocupación turca y tuvo que ir a otro pueblo.
Most of the ramparts built in the 17th century were torn down, without ever having been sieged.
La mayor parte de las murallas construidas en el siglo 17 fueron derribados, sin haber sido sitiada.
In August the city was sieged by forces of Alvear and Careras, to those that the conquers.
En agosto la ciudad fue sitiada por fuerzas de Alvear y Carreras, a las que vence el Cnel.
In August the city was sieged by forces of Alvear and Carreras, to those that the Cnel.
En agosto la ciudad fue sitiada por fuerzas de Alvear y Carreras, a las que vence el Cnel.
For 6 days, the people surrounded once a day in total silence the perimeter of the sieged city.
Durante 6 días, el pueblo circunval ó una vez al día en total silencio el perímetro de la ciudad sitiada.
Any army the opponent has at this time excluding colossus/HT/sieged tanks will be devastated by this mass bio-ball, stimpacked.
Cualquier ejército el oponente tiene en este momento excepto coloso / HT / tanques sitiados será devastado por esta masa bio-ball, stimpacked.
He was in Madrid the whole time and Madrid had been sieged and bombed, but there was no trench fighting.
Estuvo en Madrid todo el tiempo y Madrid había sido cercada y bombardeada, pero no hubo guerra de trincheras.
The square was sieged by 2000 men of Flowers, 3000 infants, 1000 chivalry men and 48 pieces of Brazilian artillery.
La plaza fue sitiada por 2000 hombres de Flores, 3000 infantes, 1000 hombres de caballería y 48 piezas de artillería brasilera.
The agreement between your two allied Leagues states that Castles, Settlements, and Hamlets belonging to the other League are not to be attacked, spied upon, or sieged.
El acuerdo entre las dos Ligas aliadas indica que los Castillos, Asentamientos y Caseríos pertenecientes a la otra Liga no serán atacados, espiados ni asediados.
An action was carried out, where Lula da Silva addressed the crowd, among other speakers, in a city sieged by police and military officers.
Se realizó un acto, en el que Lula da Silva hizo uso de la palabra, entre varios otros oradores, en una ciudad sitiada por la policía y militares.
For the first time the capital of the Byzantine Empire was sieged by the Persians and Scythians in 626, during the reign of Heraclius.
La primera vez que la capital del Imperio Bizantino fue asediada, fue en 626 a manos de los persas y los escitas, durante el reinado de Heraclio.
The Brazilian squad sieged and it bombarded the city with its canyons between the 6 and December 9, should be evacuated of her women, children and old men.
La escuadra brasileña sitió y bombardeó la ciudad con sus cañones entre el 6 y el 9 de diciembre, debiendo evacuarse de ella mujeres, niños y ancianos.
Although the anecdotes are plentiful it has more than enough hunters sieged by the beasts that demolished the tree and they didn't hesitate in being had a snack the unhappy hunter, let us say that both copies accustom to act on the whole.
Si bien abundan las anécdotas sobre cazadores sitiados por las bestias, que derribaron el árbol y no vacilaron en merendarse al desdichado cazador, digamos que ambos ejemplares acostumbran a actuar en conjunto.
The MMM is enough to take care of any infantry opponent has and because they are weak against colossus/HT and sieged tanks, I do the siege tank push, where I siege and then unsiege, pushing into the opponents base.
La MMM es suficiente para atender cualquier oponente ha infantería y porque son débiles contra coloso / HT y tanques sitiados, Hago el empuje tanque de asedio, donde asedio y luego unsiege, empujando a la base de opositores.
It had an turbulent and interesting historical life. San Esteban, the first king of Hungary, had a Episcopal seat, was invaded by the tartars, given as guarantee to the Austrian Káiser, occupied by the Turkish ones and even sieged by Napoleón.
San Esteban, el primer rey de Hungría, disponía de un asiento episcopal, fue invadida por los tártaros, dada como garantía al Káiser austriaco, ocupada por los turcos e incluso sitiada por Napoleón.
Extremadura, a land and cuisine of contrasts According to Dionisio Pérez, when the convent of San Benito de Alcántara was sieged by the troops of Napoleon, the nuns used the parchment paper of books to make rifle cartridges.
Extremadura, tierra y cocina de contrastes Cuenta Dionisio Pérez, que el convento de los monjes de San Benito de Alcántara fue asaltado por las tropas napoleónicas y que con los pergaminos de los libros que allí encontraron decidieron hacer cartuchos fusileros.
Fifteen thousand, seven hundred and fourteen Roman soldiers sieged the city.
Quince mil setecientos catorce soldados romanos asediaron la ciudad.
Sieged, the evolutionists jumped to another branch of explanation: the onto-mutation.
Acorralados, los evolucionistas saltaron para otra rama explicativa: la onto-mutación.
Palabra del día
somnoliento