sideline
The intellectual camp was not oblivious to the sidelining. | El campo intelectual no estuvo ajeno a esta puja. |
He has polarised his own party, sidelining the old guard. | Modi ha polarizado a su propio partido, dejando en los márgenes a la vieja guardia. |
In addition, the financial crisis must not serve as a pretext for sidelining the situation in Georgia. | Además, la crisis financiera no debe servir de pretexto para relegar la situación en Georgia. |
We need better lawmaking, of course, but without deregulation and without sidelining the legislator itself. | Necesitamos legislar mejor, no cabe duda, pero sin desregular y sin dejar de lado al propio legislador. |
Hey, you're sidelining me now? | Hey, me estás dejando afuera? |
For instance, we do not find any proven advantage in bypassing or sidelining regional groups. | Por ejemplo, no se ha demostrado que reporte ninguna ventaja evitar o marginar a los grupos regionales. |
Afghan leadership can only be supported through strengthening Government, not by sidelining it. | Solo es posible respaldar a los dirigentes del Afganistán fortaleciendo su Gobierno, y no simplemente declarando estar de su parte. |
The costs of sidelining human rights monitors can be clearly seen in the case of prison reform. | Los costos de marginar a los defensores de derechos humanos pueden verse claramente en el caso de la reforma carcelaria. |
The Security Council met 32 times on the Middle East last month, sidelining all other matters. | El Consejo de Seguridad se reunió 32 veces para hablar del Oriente Medio el mes pasado, dejando de lado todas las demás cuestiones. |
Discussions about this have tended to focus on increasing donor coordination while sidelining the policy discussions. | Las discusiones sobre el tema han tendido a concentrarse en aumentar la coordinación de los donantes, dejando de lado las discusiones políticas. |
To focus on trafficking only as crime means sidelining the support and services needed by the victims of trafficking. | Ocuparnos solamente de la trata como delito significa que dejamos de lado el apoyo y los servicios que necesitan sus víctimas. |
The authors ask whether the foundations are now sidelining governments and shifting influencing the work of international bodies. | Los autores se preguntan si estas fundaciones están dando la espalda a los gobiernos locales y alterando la labor de los organismos internacionales. |
It became clear once again that the stability needed to attract foreign capital could not be achieved by sidelining popular interests. | Quedó claro una vez más que la estabilidad anhelada para atraer el capital extranjero no podrá lograrse dejando al margen los intereses populares. |
It was nearly five months since the government had been sidelining the issue without taking time to conduct serious negotiations with the students. | Hacía alrededor de cinco meses que el gobierno marginaba el problema y no dedicaba tiempo a entablar negociaciones serias con los estudiantes. |
What then is to be antithetical errors have similar consequences (for instance, the sidelining of free will) It is nothing new. | Entonces, ¿qué es ser antitéticas errores tienen consecuencias similares (por ejemplo, la marginación de la libre voluntad) No es nada nuevo. |
The sidelining of the elected members of the Council is against the very spirit and letter of the United Nations Charter. | La marginación de los miembros electos del Consejo se opone al espíritu y a la letra de la Carta de las Naciones Unidas. |
That fact, it was felt, had contributed to the sidelining of important human rights issues to the benefit of political considerations and priorities. | Se consideró que ese hecho había contribuido a dejar al margen cuestiones importantes de derechos humanos en favor de consideraciones y prioridades políticas. |
The defensive tone of the current so-called revolutionary ends up sidelining questions like: Why loyalty to a party and not to ideals? | El tono defensivo del actual llamado revolucionario acaba dejando de lado preguntas como ésta: ¿Por qué la lealtad es con un partido y no con los ideales? |
She is firmly of the view that security concerns cannot be met by sidelining the issue of transitional justice. | La Relatora Especial está firmemente convencida de que los problemas de seguridad no se pueden resolver si se deja de lado la cuestión de la justicia de transición. |
On the other hand, the tyrant was for decades accused of neglecting and even sidelining other areas of the country, for instance Benghazi and its surroundings. | Por otro lado, el tirano se vio durante décadas acusado de descuidar e incluso dar de lado a otras áreas del país, por ejemplo Benghazi y sus alrededores. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!