si ya

Popularity
500+ learners.
Oh, si, ya puedo ver el cambio en ti.
Oh, yeah, I see the change in you already.
Voy a volver más tarde para ver si, ya sabes...
I'm... I'm coming back later to see if, you know..
Incluso por si, ya sabe, necesita hablar o algo así.
Even if you just, you know, need to talk or anything.
Nada más llamaba para ver si, ya sabes, si estás bien.
Just calling to see if, you know, well, you're okay.
Nada más llamaba para ver si, ya sabes, si estás bien.
Just calling to see if... you know, well, you're okay.
Asique, si, ya sabes, veamos a donde va.
So, yeah, you know, let's see where it goes.
Como si, ya sabes, fue la flor que les hizo eso.
As if, you know, it was the flower that did it to them.
Agradecería si, ya sabes, pudiera manejar esto internamente.
I'd appreciate it if, you know, I could handle this internally.
Tony no te pedirá el carne si, ya sabes, estás conmigo.
Tony won't ID you if, you know, you're with me.
Tal vez sería más fácil si, ya saben, usará las dos manos.
Maybe it would be easier if he, you know, used both hands.
-Oh, si, ya tenemos una batalla ahora.
Oh, yeah, we got us a battle now.
Me preguntaba si, ya sabes, quieres...
I was just wondering if, you know, you want to...
Mira, yo estaba preguntando si, ya sabes, todo está bien entre nosotros.
Look, I-I was just wondering if, you know, everything's okay between us.
Justo cuando me preguntaba si, ya sabes...
Just when I was starting to wonder if, you know....
Si, si, ya se, el lo cambio, es Napoleon Bonaparte.
Yes, yes, I know he changed it, its Napoleon Bonaparte.
Sabía que la princesa Chicle haría un nuevo James si, ya sabéis.
I knew Princess Bubs would make a new James if, you know...
Bueno, si, ya sabes lo que quiero decir.
Well yes, you know what I mean.
Pero si, ya sabes, la decisión fuera tuya, ¿qué harías?
But if you had... you know... the choice, what would you do?
Solo... vine a ver si, ya sabes, necesitabas ayuda.
I just... I came to see if, you know, you needed any help.
Oh, si, ya no eres una Pop Idol.
Oh, yeah, you're no longer a pop idol.
Palabra del día
la broma