si vengo

Popularity
500+ learners.
Dijo que si vengo aquí, puede decirme mi futuro.
So I came here to see if you can tell my future.
¿Y si vengo solo por ti?
What if I just came for you?
O si vengo aquí con frecuencia.
Or if I often come here.
Si vengo de vez en cuando, ¿me prepararás café?
I can still have some coffee when I come by right?
¿Si vengo a la cena?
Am I coming to dinner?
No sé si vengo como un hombre o una mujer.
I didn't know whether to come as a man or a woman.
Vale, bueno, si vengo, no podéis usar la mía.
Okay, well, if I move in, you can't use mine.
Bueno, ¿qué pasa si vengo como tu cita?
Well, what if I came as your date?
¿está bien si vengo a las 2:30 la próxima semana?
Eli, is okay I coming on 2:30 next week?
¿Qué si vengo con una posición dónde no tienes que tocar?
What if I come up with a position where you don't have to play?
Pero si vengo es para veros, tíos.
But if I come, it's to see you guys.
¿le parece bien si vengo a conversar con usted?
Is it okay if I come talk to you?
¿Está bien si vengo a las 10?
Will it be all right if I'm here at 10?
¿Seré capaz de verte, si vengo aquí?
Will I be able to see you, if I come here?
¿Va a estar bien si vengo aquí a menudo?
Would it be okay if I came to visit you often?
¡No sé si vengo o rodeo esta área!
I don't know whether I'm coming or going round this area!
¿Te importa si vengo mañana a echar un vistazo?
Do you mind if I come back here tomorrow and have a look around?
¿Y si vengo desde otro Continente?
What if I come from another continent?
Dicen que si vengo, me reducen el tiempo.
They say I come here, I get some time off.
De hecho, apenas me habla si vengo sin una.
In fact, she'll hardly speak to me if I show up without one.
Palabra del día
la miel