si tuviéramos

Popularity
500+ learners.
Podríamos crecer más rápido si tuviéramos algún dinero.
We could grow faster if we had some seed money.
Debemos actuar como si tuviéramos un solo planeta.
We need to act like we only have one planet.
Pero no lo habrías hecho, incluso si tuviéramos el dinero.
But you wouldn't have, even if we'd had the money.
Carter se lo podría explicar mejor si tuviéramos más tiempo.
Carter could explain it better, if we had more time.
Un poco de café sería perfecto ahora, si tuviéramos alguno.
Some coffee would be perfect now, if we had some.
Podríamos usar el auto, si tuviéramos una cuerda.
We could use the car, if we had a rope.
No tendría que esperar si tuviéramos toda la información.
Wouldn't have to wait if we had all the information.
Er, ¿te importaría si tuviéramos un vistazo en su habitación?
Er, would you mind if we had a look in his room?
Pero si tuviéramos ese dinero, nuestras vidas serían diferentes.
But if we had that cash, our lives would be different.
Y si tuviéramos un descuento familiar, eso estaría bien.
And if we got a family discount, that'd be nice.
Créeme, si tuviéramos que hacerlo de nuevo otra vez...
Believe me, if we had to do it over again...
Jack y yo podríamos hacer lo mismo... si tuviéramos sierras.
Jack and me could do the same if we had saws.
Ese sería un gran plan, si tuviéramos drogas.
That'd be a great plan, if only we had drugs.
Bueno, podríamos jugar ahora mismo si tuviéramos otra pareja.
Well, we could play right now if we had another couple.
Incluso si tuviéramos tiempo, el puente está cerrado.
Even if we had the time, the bridge is closed.
No es como si tuviéramos $50.000 en un maletín por ahí.
It's not like we have $50,000 in a briefcase somewhere.
Imagina si tuviéramos una arte completamente diferente y cultura diferente.
Imagine if we had a whole different art and culture.
Señora, si tuviéramos un fideicomisario que entendiera la ley...
Ma'am, if we had a trustee who understood the law...
Suena como si tuviéramos un nuevo problema entre manos.
Sounds like we have a new problem on our hands.
No es como si tuviéramos que vivir con él.
It's not like we have to live with him.
Palabra del día
el aguacero