si tio

Popularity
500+ learners.
Cualquier pariente de sangre o por matrimonio (por ejemplo si tío/a, primo/a, cuñado/a)
Any person related to you by blood or marriage (such as your aunt, cousin or brother-in-law).
Es decir, si Tío PHII no tratar de arreglarlo.
That is, if uncle phil don't try to fix it.
Sí tío, mi padre es muy arriesgado.
Yes uncle, my father is very nave.
Sí tío, escucha, ¿tienes señal en el teléfono?
Yeah, man, listen. Have you got a signal on your phone?
Sí tío, tienes que bajar el tono, ¿vale?
Yeah man, you've got to tone it down, alright?
Sí tío, ¿dónde la quieres?
Yeah man, where do you want it?
Si tío, sabemos lo que significa.
Yeah, dude, we know what it means.
Sabes que si Tío PHII está de buen humor?
You know if uncle phil's in a good mood?
Si Tío Papi deja salirme.
If Uncle Daddy lets me out.
Sí tío, no te preocupes.
Yes uncle don't worry.
Si tío, es muy divertido.
Yeah dude, that's pretty funny.
¡Me encaja! Si tío, deja que te posea la magia.
Oh, it fits! Yeah, girl, let the ice magic flow.
Gran canción Charlie. Sí tío.
Great song, Charlie. Yeah, man.
Si tío, muy rara.
Yeah, man, so weird.
¿Estás bien, Stan? Sí tío, ahora lo entiendo todo.
Stan, are you all right? Yeah dude, I totally get it now.
Si tío, Tammy Warner, ella está en quinto Le gusta a Kenny?
Yeah dude, Tammy Warner, she is a fifth-grader. Does Kenny like her?
Si tío, es una réplica de la corbata de bolo que llevó el rey Enrique V.
Yeah, dude, it's a recreation of the bolo tie worn by king Henry V.
Si tío, ¿qué tal?
Yeah, man, what's up?
Sí tío. Lo sé.
Yeah, man, I know.
Sí, si tío, yo también.
Yeah. Yeah, man. You, too.
Palabra del día
brillante