si te equivocas

Popularity
500+ learners.
Es una droga que le hará daño si te equivocas.
This is a drug that will damage him if you're wrong.
Porque si te equivocas, este plano se dará la vuelta.
Because if you're wrong, this plane will turn around.
¿Podrás vivir con eso si te equivocas, Erica?
Can you live with that if you're wrong, Erica?
Pero si te equivocas, tú y Lou deben besarse.
But if you're wrong, you and Lou have to kiss each other.
Pero si te equivocas ¡no vuelvas a darme ninguna!
But if you're wrong don't ever give me another!
En los negocios... si te equivocas, lo admites.
In business... if you're wrong, you admit it.
¿Y si te equivocas, y la tabla Ouija es la puerta?
What if you're wrong and the Ouija's the portal?
Pero si te equivocas, ¡no vuelvas a darme ninguna!
But if you're wrong don't ever give me another!
Bueno, ¿y si te equivocas y es de verdad?
Well, what if you're wrong, and she is the real deal?
Puedes contar con eso pero ¿qué hay si te equivocas?
Guys like you count on that, but what if you're wrong?
Por supuesto, si te equivocas, las consecuencias pueden ser serias también.
Of course, if you're wrong, the consequences could be serious, as well.
Y que si te equivocas, todos nos equivocamos.
And that if you mess up, we all mess up.
No tenemos a nadie que te cosa si te equivocas.
We don't have anyone to sew you up if you slip.
No, es que, mira. ¿Qué pasa... si te equivocas?
No, it is. Look. What if... what if you're wrong?
Por supuesto que lo conseguirás si te equivocas esto.
You certainly will get it if you mess this up.
Y si te equivocas en Halloween, no te asustes.
And, if you get it wrong at Halloween, don't get spooked.
Porque si te equivocas, eres un caso de estudio para la suprema corte.
Because if you're wrong, you're a supreme court test case.
Alguien tiene que castigarte si te equivocas.
Someone has to punish you if you fail.
No te voy a castigar si te equivocas en la respuesta.
I won't punish you if you get the answer wrong.
Estaré justo detrás tuyo por si te equivocas.
I'll be right behind you in case you're wrong.
Palabra del día
el saltamontes