si tan solo supiera

Oh, si tan solo supiera el mundo esta gran verdad.
Oh, if only the world knew this great truth.
¿Quién no elegiría la felicidad si tan solo supiera cómo?
Who wouldn't choose happiness if only he knew how?
Si, si tan solo supiera lo que eso significa.
If only I knew what that meant.
Yo podría alcanzarlo, si tan solo supiera donde es.
I could reach it, If only I knew where to find it.
No, no, me gustaría decírselo si tan solo supiera por dónde empezar.
No, no. I'd like to tell you if I can just think where to begin.
Si tan solo supiera que Chuck todavía es un espía...
If she even thought that Chuck was still a spy...
Si tan solo supiera lo que siento por ella.
If she only knew how I felt about her.
Si tan solo supiera por qué echó a perder su vestido nuevo.
If only I knew why she'd ruined her new dress.
Si tan solo supiera los rumores de eso.
Oh, yeah. If you only knew the rumors about that.
Si tan solo supiera que Dean la engañó.
If he only knew Dean cheated on her.
Si tan solo supiera qué larga y solitaria lucha ha sido para mí.
If you only knew what a long, lonely struggle it has been for me.
¡Si tan solo supiera lo que le espera en este viaje encantador!
If he only knew what this glamorous voyage would turn into!
Si tan solo supiera su dirección.
If only I knew his address.
Si tan solo supiera dónde encontrarlo...
If only I knew where to find him
Si tan solo supiera dónde van a estar todos.
Finally know where they're all gonna be.
Si tan solo supiera lo que es.
I wish I knew what it was.
Si tan solo supiera lo increíblemente poderoso que Gohan era podría haber pensado de manera diferente sobre él.
If only she had known how incredibly powerful Gohan was she might have thought differently of him.
Si tan solo supiera donde se encontraba su padre, iría ella misma a traerlo de vuelta arrastrando!
If she only knew where her dad was, she'd just go and drag him back herself!
Si tan solo supiera con lo que tuve que lidiar... es decir, este tipo está justo en frente mío, e iba un poco—
If you only knew what I just dealt with. I mean, this guy was right in front of me, going little...
Si tan solo supiera lo que había dentro, le habría sonreído, pero como llegó en una caja de cartón, no tenía ni idea.
If only he knew what was inside, it would have put a smile on his face but as it arrived in a plain cardboard box he had no idea.
Palabra del día
anual