si tú eres

Y si tú eres feliz, yo estaría dispuesto a hacer cualquier cosa.
I would do anything to make you happy.
El rey debe preguntarse incluso si tú eres su hijo.
The king must wonder if you are even his son.
El rey debe preguntarse incluso si tú eres su hijo.
The king must wonder if you are even his son.
Y si tú eres su amiga, sabrás su verdadero nombre.
And if you're her friend, you'll know her real name.
Y si tú eres su nieto, probablemente seas como él.
And if you're his grandson, you're probably just like him.
Pero parece prestarse más si tú eres parte de ello.
But she seems even more amenable if you're part of it.
Y si tú eres un caballero, me apoyarás en esta decisión.
And if you're a gentleman, you'll support me in that decision.
A veces me pregunto si tú eres demasiado cínica, incluso para mi.
Sometimes I wonder if you're too cynical, even for me.
Todos ellos quieren aprender español si tú eres el profesor.
They all want to take Spanish if you're the teacher.
Pero si tú eres su hijo, eso me hace...
But if you're his son, that makes me...
Bueno, supongo que esta bien si tú eres del parque.
Well, I suppose it's all right if you're from the park.
Y... si tú eres feliz con él, también yo.
And... if you're happy with him, so am I.
¡Pero si tú eres siempre la primera en la mesa!
But you're always the first one at the table!
Y si tú eres feliz, yo estoy feliz por ti.
And if you're happy, I'm happy for you.
Y si tú eres feliz, yo soy feliz por ti.
And if you're happy, I'm happy for you.
Y si tú eres demasiado débil, entonces lo haré yo.
And if you're too weak, then I will.
Bueno, si tú eres buena, agotaré todas tus tarjetas de crédito.
Well if you're good, I'll max out your credit cards.
Yo no puedo decir si tú eres serio o no.
I can't tell if you're serious or not.
Y entonces, si tú eres la persona adecuada, comprenderás.
And then, if you are the right person, you should understand.
Y si tú eres un cuatro, ella es como un 20.
And you know, if you're a four, she's like a 20.
Palabra del día
el invernadero