si no hubiera sido

Decía que si no hubiera sido tan estricto con Alan...
He said if he hadn't been so strict with Alan...
Yo lo habría hecho si no hubiera sido por ti.
I would have done if it hadn't been for you.
Eso nunca habría pasado si no hubiera sido por ti.
That would've never happened if that hadn't been for you.
Lo habrían hecho si no hubiera sido por la señora.
Would have done, if it hadn't been for that lady.
Una casa sería más apropiada si no hubiera sido quemada.
A house would be more appropriate if it had not been burned.
Y la tendría también, si no hubiera sido para él.
And I would have too, if it hadn't been for him.
Ni siquiera estarías aquí si no hubiera sido por ella.
You wouldn't even be here if it wasn't for her.
Solo piensa, si no hubiera sido por la guerra de Vietnam..
Just think, if it hadn't been for the Vietnam War...
No tendrías tu dinero, si no hubiera sido por ella.
You wouldn't have your money, had it not been for her.
Y si no hubiera sido por su rápida reacción,
And if it hadn't been for her quick thinking,
¿Qué hubieras hecho si no hubiera sido yo?
What would you have done if it hadn't been me?
Me habría marchado con él si no hubiera sido por ti.
I'd have gone with him if it hadn't been for you.
Entonces, si no hubiera sido un accidente, usted pensaría...
So if it had not been an accident, you would think...
Aún estaría en prisión si no hubiera sido por un periodista.
He'd still be in jail if it wasn't for a journalist.
Luce como si no hubiera sido utilizado en bastante tiempo.
It looks like it hasn't been used in quite some time.
No habría huido si no hubiera sido por mí, Jug.
She wouldn't have run away if it wasn't for me, Jug.
Habríamos ganado, si no hubiera sido por el trágico detalle técnico.
We would have won, if not for the tragic technicality.
Nada de esto hubiera pasado si no hubiera sido por ti.
None of this would have happened if it wasn't for you.
Y si no hubiera sido esa bomba, podría haber sido otra.
And if it hadn't been that bomb, it might have been another.
¿Podría estar sentado aquí si no hubiera sido por Varg Veum?
Would I be sitting here if it hadn't been for Varg Veum?
Palabra del día
aterrador