si me voy
- Ejemplos
Pero si me voy a quedar en los Hamptons, | But if I'm going to stay in the Hamptons, |
No, debe ser detenida, si me voy a quedar aquí. | No, it must be stopped, if I'm going to stay here. |
Pero si me voy, entonces las habladurías se van conmigo. | But if I go, then the talk goes with me. |
¿Así que no te molesta si me voy con Johnny? | So you don't mind me just taking off with Johnny? |
¿Qué vas a hacer si me voy por ahí? | What are you gonna do if I go out there? |
Y si me voy ahora... quedarás en una posición incómoda. | And if I leave now, you'll be in an awkward position. |
¿Qué más le hará a Jonah si me voy? | What else will he do to Jonah if I leave? |
Ah, ¿Ahora no te importa nada si me voy? | Ah, so you don't mind any if I go? |
Además, rompería su corazón si me voy de la casa. | Besides, it would break her heart if I moved out. |
Sí, pero si me voy, no estaré allí mucho tiempo. | Yeah, but if I went it wouldn't be for long. |
Entonces creo que es mejor si me voy al spa. | So, I think it's best if I go to the spa. |
Entonces creo que es mejor si me voy al spa. | So... I think it's best if I go to the spa. |
Pero, ¿dónde puedo ir si me voy de aquí? | But, where can I go if I leave here? |
Quieren saber si me voy a quedar a cenar. | They want to know if I'm staying for dinner. |
No sé si me voy a meter en problemas o no. | I don't know if I'm gonna get in trouble or not. |
¿Te importa si me voy al baño primero? | You mind if I go to the bathroom first? |
Pero no te sorprendas si me voy a otro lado. | But don't be surprised if I go elsewhere. |
¿Estarás bien si me voy por un rato? | You gonna be okay if I split for a while? |
No, pero si me voy, haremos el viaje juntos. | No, But if I do, we'll make the trip together. |
¿Crees que si me voy se casará con otra persona? | You think if I go away she will marry someone else? |
