si me piden

Pero si me piden que luche, mejor que me dejen.
But when you ask me to fight, let me fight.
¿Qué sucede si me piden que mueva la carpeta de Dropbox?
What if I'm asked to move my Dropbox folder?
¿Y qué pasa si me piden que lo lea?
What if they ask to read it?
Es lo menos que puedo hacer si me piden que viole la ley.
It's the least I can do when you ask me to break the law.
¿qué pasa si me piden para salir como testigo en la audiencia de confirmación?
What if they ask me to come out as a witness at the confirmation hearing?
¿Y si me piden una identificación?
What if they ask me for I.D.?
Solo si me piden por favor.
Only if you say please.
No sé nada de esto, si me piden que les enseñe la bodega, ¡no me negaré!
I know nothing about this, if they ask me to show them the cellar I'll not refuse!
Está bien, te espero aquí, pero si me piden que me mueva...
All right. I'll wait here for you, but if they want me to move I'll come in and look for you.
¿Qué puedo hacer si me piden que muestre una identificación y no estoy de acuerdo?
What Can I Do If I Am Asked to Show ID and I Disagree?
Es como si me piden electrificar un cuarto oscuro, solo hay que apretar un switch y habrá luz.
If you ask me how to electrise a dark room, you are taking that you just put on a switch and you get the light.
Ahora bien, si me piden que financie proyectos de estadísticas, soy muy reticente, porque creo que no disponemos de medios para llevar a cabo una micro-gestión en lugar de nuestros socios.
Now if you ask me to fund statistics projects I will be extremely reluctant because I think that we do not have the resources to engage in micromanagement on behalf of our partners.
Lógicamente, es responsabilidad de cada diputado al Parlamento votar lo que le parezca, pero si me piden mi opinión, el texto del apartado 50 es el mejor posible y el que nos lleva más lejos.
It is of course the responsibility of every Member of Parliament to vote as he or she pleases, but if you ask for my opinion, the text in paragraph 50 is the best text and the one that takes us the furthest.
Si Me piden que esté con Uds., Yo estoy allí.
If you ask for me to be with you, I am there.
Si me piden que nombre los nombres de los clientes, debo hacerlo.
If I'm asked to name the names of the clients, I must.
Si me piden que nombre los nombres de los clientes, debo hacerlo.
If I'm asked to name the names of the clients, I must.
Si me piden mi opinión, el tipo recibió lo que se merecía.
If you ask me, The guy got just What he deserved.
Si me piden disculpas no hay razón para que no se queden.
If you give satisfaction, there's no reason why you shouldn't stay.
Si me piden eso a su edad, ya estaría bajo Ia mesa.
I'd have hidden under the table at his age.
Si me piden ayuda, ¿cómo puedo abandonarlos?
If they come to me for help, how can I turn them out?
Palabra del día
el cementerio