si me disculpan

Popularity
500+ learners.
Ahora, si me disculpan, Tengo trabajo importante que hacer.
Now, if you'll excuse me, I have important work to do.
Ahora, si me disculpan, tengo una reunión con mi personal.
Now, if you'll excuse me, I have a meeting with my staff.
Ahora, si me disculpan, tengo un trabajo que hacer.
Now, if you'll excuse me, I have a job to do.
Ahora, si me disculpan, tengo una ciudad que gobernar.
Now, if you excuse me, I have a city to rule.
Ahora bien, si me disculpan, tengo un tren a Chicago.
Now if you'll excuse me, I've got a train to Chicago.
Ahora, si me disculpan, tengo trabajo que hacer.
Now, if you'll excuse me, I have work to do.
Ahora, si me disculpan, tengo que contestar esto.
Now, if you'll excuse me, I have to answer this.
Ahora, si me disculpan, tengo una cirugía a las 10 hs.
Now, if you'll excuse me, I have surgery at 10:00.
Ahora, si me disculpan, tengo una vida para vivir.
Now if you'll excuse me, I have a life to live.
Ahora si me disculpan, tengo que hablar con Bob.
Now if you'll excuse me, I need to talk to Bob.
Y si me disculpan, tengo una tarea que hacer.
And if you excuse me, I have an errand to run.
Bueno, si me disculpan. Tengo algunas cosas que hacer.
Well, if you'll excuse me, I have some things to do.
Y si me disculpan muchachos, tengo un avión que alcanzar.
If you'll excuse me, boys, I've got a plane to catch.
Ahora si me disculpan, debo llamar a mi Samuel.
Now, if you'll excuse me, I have to call my Samuel.
Ahora, si me disculpan, necesito estar con mi familia.
Now, if you'll excuse me, I need to be with my family.
Así que si me disculpan, Tengo un chico malo que parar.
So if you'll excuse me, I have a bad guy to stop.
Ahora si me disculpan, debo regresar al puente.
Now if you'll excuse me, I must return to the bridge.
Ahora, si me disculpan, Tengo que asistir a una reunión .
Now, if you'll please excuse me, I have to attend a meeting.
Así que, si me disculpan, caballeros, tengo una reunión.
So, if you'll excuse me, gentlemen, I do have a meeting.
Ahora si me disculpan, necesito asegurarme de ese techo.
Now if you'll excuse me, I need to make sure of that roof.
Palabra del día
el saltamontes